Библия : Притчи 16 глава
15 стих
[ Прит 16 : 14 ]
Царский гнев - вестник смерти; но мудрый человек умилостивит его.
[ Прит 16 : 15 ]
В светлом взоре царя - жизнь, и благоволение его - как облако с поздним дождем.
[ Прит 16 : 16 ]
Приобретение мудрости гораздо лучше золота, и приобретение разума предпочтительнее отборного серебра.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H216 אוֹר
- свет [1. свет;2. рассвет.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
свет , света , светом , и свет , во свете , был свет , на свет , как свет , а свет , во свет
и еще 48 значений
Подробнее
H6440 פָּנִים
- лице [Лицо, поверхность, перед.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
лице , от лица , лица , пред лицем , лицем , их от лица , на лице , лицу , поверхности , пред лице
и еще 179 значений
Подробнее
H4428 מֶלֶךְ
- царь [1. Мелех;2. царь.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
царь , царя , царю , царей , к царю , царем , цари , мой царь , царского , и царь
и еще 364 значений
Подробнее
H2416 חַי
- жизни [1. живой, живущий;2. жизнь;3. живое существо, животное.]
Часть речи
Значение слова חַי:
Варианты синодального перевода
жизни , жив , живых , жизнь , живу , звери , и жизнь , живаго , зверей , животных
и еще 200 значений
Подробнее
H7522 רָצוֹן
- благоволение [1. благоволение, благосклонность, умилостивление;2. произвол, прихоть.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
благоволение , по благоволению , волю , благоприятное , его для благоволения , благоволением , по воле , благодать , и по прихоти , чтобы приобрести
и еще 40 значений
Подробнее
H5645 עָב
- облаков [1. густое облако, туча;2. густой лес, чаща.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
облаков , облака , к тебе в густом , и облака , на безоблачном , облако , от туч , в глинистой , в облаках , как облако
и еще 15 значений
Подробнее
H4456 מַלְקוֹשׂ
- и поздний [Поздний дождь (в период от марта до апреля).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
и поздний , и как дождю , позднему , с поздним , дождем , и не было дождя , позднего , как поздний , благопотребное ,
Подробнее
H4456 מַלְקוֹשׂ
- и поздний [Поздний дождь (в период от марта до апреля).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
и поздний , и как дождю , позднему , с поздним , дождем , и не было дождя , позднего , как поздний , благопотребное ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Деян 2:28
Ты дал мне познать путь жизни, Ты исполнишь меня радостью пред лицем Твоим.
Ос 6:3
Итак познаем, будем стремиться познать Господа; как утренняя заря - явление Его, и Он придет к нам, как дождь, как поздний дождь оросит землю".
Иов 29:23
Ждали меня, как дождя, и, как дождю позднему, открывали уста свои.
Иов 29:24
Бывало, улыбнусь им -- они не верят; и света лица моего они не помрачали.
Прит 19:12
Гнев царя - как рев льва, а благоволение его - как роса на траву.
Пс 20:6
Велика слава его в спасении Твоем; Ты возложил на него честь и величие.
Пс 29:5
Пойте Господу, святые Его, славьте память святыни Его,
Пс 4:6
приносите жертвы правды и уповайте на Господа.
Пс 71:6
Он сойдет, как дождь на скошенный луг, как капли, орошающие землю;
Зах 10:1
Просите у Господа дождя во время благопотребное; Господь блеснет молниею и даст вам обильный дождь, каждому злак на поле.
Синодальный перевод
В светлом взоре царя — жизнь, и благоволение его — как облако с поздним дождём.
Новый русский перевод+
Когда лицо царя проясняется — это жизнь; его милость подобна облаку с весенним дождем.
Библейской Лиги ERV
Если счастлив царь, то жизнь лучше для всех. Его расположение — приятный весенний дождь.
Современный перевод РБО +
В светлом взоре царя — жизнь, благоволение его — как ливень весенний.
Под редакцией Кулаковых+
В светлом взоре царя — жизнь, благоволение его — что весенний дождь.
Cовременный перевод WBTC
Если счастлив царь, то жизнь лучше для всех. Его расположение — это весенний дождь из облаков.
Перевод Юнгерова ВЗ
Свет жизни — сын царя, а близкие ему, как позднее облако.
Елизаветинская Библия
Во свѣ́тѣ жи́зни сы́нъ царе́въ: прїѧ́тнїи же є҆мѹ̀ ѩ҆́кѡ ѡ҆́блакъ по́зденъ.
Елизаветинская на русском
Во свете жизни сын царев: приятнии же ему яко облак позден.