Загрузка

Библия : Притчи 3 глава 2 стих

[ Прит 3 : 1 ]
Сын мой! наставления моего не забывай, и заповеди мои да хранит сердце твое;
[ Прит 3 : 2 ]
ибо долготы дней, лет жизни и мира они приложат тебе.
[ Прит 3 : 3 ]
Милость и истина да не оставляют тебя: обвяжи ими шею твою, напиши их на скрижали сердца твоего,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H753 אֹרֶךְ‎ - длина [Длина, долгота.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
длина , длиною , длины , в длину , локтей длины , от длины , локтей длиною , всего в длину , тростей длины , его так длина
и еще 31 значений
Подробнее
H3117 יוֹם‎ - день [День, период времени.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
день , дней , в тот день , дни , дня , в день , во дни , во все дни , до сего дня , сегодня
и еще 632 значений
Подробнее
H8141 שָׁנָה‎ - лет [Год.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
лет , год , года , году , в год , в году , А лет , годы , в тот год , каждый
и еще 76 значений
Подробнее
H2416 חַי‎ - жизни [1. живой, живущий;2. жизнь;3. живое существо, животное.]
Часть речи
Значение слова חַי‎:
Варианты синодального перевода
жизни , жив , живых , жизнь , живу , звери , и жизнь , живаго , зверей , животных
и еще 200 значений
Подробнее
H7965 שָׂלוֹם‎ - мир [Мир, благоденствие, благосостояние, здоровье, безопасность, дружелюбие.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мир , с миром , мира , в мире , во благо , здоров , и мир , здоровы , тебе мир , ему мир
и еще 112 значений
Подробнее
H3254 יסף‎ - более [A(qal):1. прибавлять, прилагать;2. продолжать, делать ещё раз.B(ni):быть прибавленным.E(hi):1. прибавлять, прилагать;2. увеличивать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
более , больше , и еще , сделает , и продолжал , опять , еще , впредь , уже , и опять
и еще 145 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Тим 4:8
ибо телесное упражнение мало полезно, а благочестие на все полезно, имея обетование жизни настоящей и будущей.
Еф 6:1-3
Дети, повинуйтесь своим родителям в Господе, ибо сего требует справедливость.
Почитай отца твоего и мать, это первая заповедь с обетованием:
да будет тебе благо, и будешь долголетен на земле.
Ис 32:17
И делом правды будет мир, и плодом правосудия - спокойствие и безопасность вовеки.
Ис 57:19-21
Я исполню слово: мир, мир дальнему и ближнему, говорит Господь, и исцелю его.
А нечестивые - как море взволнованное, которое не может успокоиться и которого воды выбрасывают ил и грязь.
Нет мира нечестивым, говорит Бог мой.
Иов 5:26
Войдешь во гроб в зрелости, как укладываются снопы пшеницы в свое время.
Прит 3:16
Долгоденствие - в правой руке ее, а в левой у нее - богатство и слава; [из уст ее выходит правда; закон и милость она на языке носит;]
Прит 3:17
пути ее - пути приятные, и все стези ее - мирные.
Прит 4:10
Слушай, сын мой, и прими слова мои, - и умножатся тебе лета жизни.
Прит 9:11
потому что чрез меня умножатся дни твои, и прибавится тебе лет жизни.
Пс 118:165
Велик мир у любящих закон Твой, и нет им преткновения.
Пс 127:6
увидишь сыновей у сыновей твоих. Мир на Израиля!
Пс 20:4
ибо Ты встретил его благословениями благости, возложил на голову его венец из чистого золота.
Пс 33:11-14
Скимны бедствуют и терпят голод, а ищущие Господа не терпят нужды ни в каком благе.
Придите, дети, послушайте меня: страху Господню научу вас.
Хочет ли человек жить и любит ли долгоденствие, чтобы видеть благо?
Удерживай язык свой от зла и уста свои от коварных слов.
Пс 90:16
долготою дней насыщу его, и явлю ему спасение Мое".
Рим 14:17
Ибо Царствие Божие не пища и питие, но праведность и мир и радость во Святом Духе.
Рим 15:13
Бог же надежды да исполнит вас всякой радости и мира в вере, дабы вы, силою Духа Святаго, обогатились надеждою.
Рим 5:1
Итак, оправдавшись верою, мы имеем мир с Богом через Господа нашего Иисуса Христа,
Синодальный перевод
ибо долготы дней, лет жизни и мира они приложат тебе.
Новый русский перевод+
они продлят твою жизнь на много лет и принесут тебе мир.
Библейской Лиги ERV
То, чему я тебя учу, принесёт тебе долгую и счастливую жизнь.
Современный перевод РБО +
Ибо это продлит тебе дни и годы, благоденствие твое умножит.
Под редакцией Кулаковых+
ибо это даст тебе долголетия, лет жизни — в благоденствии.
Cовременный перевод WBTC
Вещи, которым я тебя учу, принесут тебе долгую счастливую жизнь.
Перевод Юнгерова ВЗ
Ибо долготы жития, лет жизни и мира они приложат тебе.
Елизаветинская Библия
долготѹ́ бо житїѧ̀ и҆ лѣ҄та жи́зни и҆ ми́ръ приложа́тъ тебѣ̀.
Елизаветинская на русском
долготу бо жития и лета жизни и мир приложат тебе.