Библия : Псалтирь 11 глава
2 стих
[ Пс 11 : 1 ]
Начальнику хора. На восьмиструнном. Псалом Давида.
[ Пс 11 : 2 ]
Спаси [меня], Господи, ибо не стало праведного, ибо нет верных между сынами человеческими.
[ Пс 11 : 3 ]
Ложь говорит каждый своему ближнему; уста льстивы, говорят от сердца притворного.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H3467 ישׂע
- спаси [B(ni):1. получать помощь;2. быть спасённым или избавленным.E(hi):1. помогать;2. спасать, избавлять, защищать, хранить;]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
спаси , спасти , и спас , и спасет , Спаситель , спасет , чтобы спасти , Твое и спасемся , спасен , и спасу
и еще 149 значений
Подробнее
H3068 יהוה
- Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H1584 גּמר
- Да прекратится [A(qal):1. заканчивать(-ся), прекращать(-ся);2. отплачивать, воздавать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
Да прекратится , ибо не , стало , благодетельствующему , Его и пресеклось , совершит ,
Подробнее
H1584 גּמר
- Да прекратится [A(qal):1. заканчивать(-ся), прекращать(-ся);2. отплачивать, воздавать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
Да прекратится , ибо не , стало , благодетельствующему , Его и пресеклось , совершит ,
Подробнее
H2623 חָסִיד
- святых [1. верный, преданный, богобоязненный, милостивый или добрый (вследствие преданности или верности), милосердный; ант. H7563 (רָשָׂע).]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
святых , С милостивым , святому , святые , и святые , Твой на святом , и преподобные , для Себя святаго , праведного , все праведные
и еще 12 значений
Подробнее
H6461 פּסס
- ибо нет [A(qal):переставать существовать, исчезать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
ибо нет ,
Подробнее
H539 אמן
- и поверил [A(qal):причастие: воспитатель, нянька.B(ni):1. быть верным, надёжным, быть твёрдым, непоколебимым; Син. H2616 (חסד), H3474 (ישׂר), H6663 (צדק);2. находиться под уходом или над смотром.E(hi):верить, доверять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и поверил , верных , верно , а если они не поверят , Это для того чтобы поверили , Если они не поверят , то поверят , если же не поверят , с тобою и поверил , и постоянными
и еще 93 значений
Подробнее
H1121 בּן
- сын [Сын, потомок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам , сыну , из сыновей , и сыны
и еще 817 значений
Подробнее
H120 אָדָם
- человеческий [1. Адам;2. человек, человечество.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
человеческий , человек , человека , человеческих , человеку , людей , от человека , человеческие , человеческого , Адам
и еще 158 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пар 12:33
из колена Завулонова готовых к сражению, вооруженных всякими военными оружиями, пятьдесят тысяч, в строю, единодушных;
1Фесс 2:5
Ибо никогда не было у нас перед вами ни слов ласкательства, как вы знаете, ни видов корысти: Бог свидетель!
Иез 12:24
Ибо уже не останется втуне никакое видение пророческое, и ни одно предвещание не будет ложным в доме Израилевом.
Иак 1:8
Человек с двоящимися мыслями не тверд во всех путях своих.
Иер 9:2-6
О, кто дал бы мне в пустыне пристанище путников! оставил бы я народ мой и ушел бы от них: ибо все они прелюбодеи, скопище вероломных.
Как лук, напрягают язык свой для лжи, усиливаются на земле неправдою; ибо переходят от одного зла к другому, и Меня не знают, говорит Господь.
Берегитесь каждый своего друга, и не доверяйте ни одному из своих братьев; ибо всякий брат ставит преткновение другому, и всякий друг разносит клеветы.
Каждый обманывает своего друга, и правды не говорят: приучили язык свой говорить ложь, лукавствуют до усталости.
Ты живешь среди коварства; по коварству они отрекаются знать Меня, говорит Господь.
Иер 9:8
Язык их - убийственная стрела, говорит коварно; устами своими говорят с ближним своим дружелюбно, а в сердце своем строят ему ковы.
Прит 20:19
Кто ходит переносчиком, тот открывает тайну; и кто широко раскрывает рот, с тем не сообщайся.
Прит 29:5
Человек, льстящий другу своему, расстилает сеть ногам его.
Пс 9:7
У врага совсем не стало оружия, и города Ты разрушил; погибла память их с ними.
Пс 143:11
Избавь меня и спаси меня от руки сынов иноплеменных, которых уста говорят суетное и которых десница - десница лжи.
Пс 143:8
которых уста говорят суетное и которых десница - десница лжи.
Пс 27:3
Не погуби меня с нечестивыми и с делающими неправду, которые с ближними своими говорят о мире, а в сердце у них зло.
Пс 35:3
ибо он льстит себе в глазах своих, будто отыскивает беззаконие свое, чтобы возненавидеть его;
Пс 35:4
слова уст его - неправда и лукавство; не хочет он вразумиться, чтобы делать добро;
Пс 37:12
Друзья мои и искренние отступили от язвы моей, и ближние мои стоят вдали.
Пс 40:6
Враги мои говорят обо мне злое: "когда он умрет и погибнет имя его?"
Пс 5:9
Господи! путеводи меня в правде Твоей, ради врагов моих; уровняй предо мною путь Твой.
Пс 51:1-4
Начальнику хора. Учение Давида,
после того, как приходил Доик Идумеянин и донес Саулу и сказал ему, что Давид пришел в дом Ахимелеха.
Что хвалишься злодейством, сильный? милость Божия всегда со мною;
гибель вымышляет язык твой; как изощренная бритва, он у тебя, коварный!
Пс 58:12
Не умерщвляй их, чтобы не забыл народ мой; расточи их силою Твоею и низложи их, Господи, защитник наш.
Пс 61:4
Доколе вы будете налегать на человека? Вы будете низринуты, все вы, как наклонившаяся стена, как ограда пошатнувшаяся.
Рим 16:18
ибо такие люди служат не Господу нашему Иисусу Христу, а своему чреву, и ласкательством и красноречием обольщают сердца простодушных.
Синодальный перевод
Спаси, Господи, ибо не стало праведного, ибо нет верных между сынами человеческими.
Новый русский перевод+
Господи, помоги, потому что не стало святого, исчезли верные среди людей!
Библейской Лиги ERV
Господи, помоги! Не осталось истинно верующих и благочестивых на этой земле.
Современный перевод РБО +
Спаси, Господь! Праведных больше нет! Некому больше верить!
Под редакцией Кулаковых+
Спаси нас, ГОСПОДИ! Людей благочестивых не осталось, достойных доверия — не найти.
Cовременный перевод WBTC
Господи, помоги, не осталось истинно верующих, благочестивых на этой земле.
Перевод Юнгерова ВЗ
Спаси меня, Господи, ибо не стало преподобного, ибо умалилась истина среди сынов человеческих.
Аверинцев: отдельные книги
Господи, спаси! Ибо правого — не сыскать, ибо верных меж сынами Адама нет.
Елизаветинская Библия
Сп҃си́ мѧ, гд҇и, ѩ҆́кѡ ѡ҆скѹдѣ̀ прпдбный: ѩ҆́кѡ ѹ҆ма́лишасѧ и҆́стины ѿ сынѡ́въ человѣ́ческихъ.
Елизаветинская на русском
Спси мя, Господи, яко оскуде преподобный: яко умалишася истины от сынов человеческих.