Загрузка

Библия : Псалтирь 118 глава 106 стих

[ Пс 118 : 105 ]
Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей.
[ Пс 118 : 106 ]
Я клялся хранить праведные суды Твои, и исполню.
[ Пс 118 : 107 ]
Сильно угнетен я, Господи; оживи меня по слову Твоему.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H7650 שׂבע‎ - клялся [B(ni):1. клясться, давать клятву.E(hi):1. брать клятву;2. заклинать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
клялся , обещал , и поклялся , поклялся , клятву , о которой клялся , о которой Я клялся , с клятвою , Заклинаю , клясться
и еще 130 значений
Подробнее
H6664 צֶדֶק‎ - правды [1. прямота;2. праведность, правда, справедливость;3. верность.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
правды , правду , по правде , правда , и правильная , правдою , верные , праведный , и правды , праведно
и еще 41 значений
Подробнее
H4941 מִשְׂפָּט‎ - суд [1. суд;2. правосудие, справедливость, правда;3. закон, устав; приговор, постановление (суда), осуждение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
суд , и суд , на суд , и законы , их по уставу , суда , правду , суды , на суде , правосудия
и еще 232 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Пар 15:13
а всякий, кто не станет искать Господа Бога Израилева, должен умереть, малый ли он или большой, мужчина ли или женщина.
2Пар 15:14
И клялись Господу громогласно и с восклицанием и при звуке труб и рогов.
2Кор 8:5
и не только то, чего мы надеялись, но они отдали самих себя, во-первых, Господу, потом и нам по воле Божией;
4Цар 23:3
Потом стал царь на возвышенное место и заключил пред лицем Господним завет -- последовать Господу и соблюдать заповеди Его и откровения Его и уставы Его от всего сердца и от всей души, чтобы выполнить слова завета сего, написанные в книге сей. И весь народ вступил в завет.
Еккл 5:4
Лучше тебе не обещать, нежели обещать и не исполнить.
Еккл 5:5
Не дозволяй устам твоим вводить в грех плоть твою, и не говори пред Ангелом [Божиим]: "это - ошибка!" Для чего тебе делать, чтобы Бог прогневался на слово твое и разрушил дело рук твоих?
Мф 5:33
Еще слышали вы, что сказано древним: не преступай клятвы, но исполняй пред Господом клятвы твои.
Неем 10:29
пристали к братьям своим, к почетнейшим из них, и вступили в обязательство с клятвою и проклятием -- поступать по закону Божию, который дан рукою Моисея, раба Божия, и соблюдать и исполнять все заповеди Господа Бога нашего, и уставы Его и предписания Его,
Пс 55:12
На Бога уповаю, не боюсь; что сделает мне человек?
Пс 65:13
Войду в дом Твой со всесожжениями, воздам Тебе обеты мои,
Пс 65:14
которые произнесли уста мои и изрек язык мой в скорби моей.
Синодальный перевод
Я клялся хранить праведные суды Твои, и исполню.
Новый русский перевод+
Я клялся хранить Твои праведные суды и исполню это.
Библейской Лиги ERV
Я дал обет следовать Твоими праведными путями и поэтому буду верен им.
Современный перевод РБО +
Я клялся хранить праведные законы Твои и исполню клятву.
Под редакцией Кулаковых+
Я клятву дал и ее держу — жить согласно праведным установлениям Твоим.
Cовременный перевод WBTC
Дал обет я следовать путями Твоими праведными и буду верен им.
Перевод Юнгерова ВЗ
Поклялся я и постановил — хранить суды правды Твоей.
Елизаветинская Библия
Клѧ́хсѧ и҆ поста́вихъ сохрани́ти сѹдбы҄ пра́вды твоеѧ̀.
Елизаветинская на русском
Кляхся и поставих сохранити судбы правды твоея.