Библия : Псалтирь 118 глава
145 стих
[ Пс 118 : 144 ]
Правда откровений Твоих вечна: вразуми меня, и буду жить.
[ Пс 118 : 145 ]
Взываю всем сердцем [моим]: услышь меня, Господи, - и сохраню уставы Твои.
[ Пс 118 : 146 ]
Призываю Тебя: спаси меня, и буду хранить откровения Твои.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H7121 קרא
- и призвал [A(qal):1. звать, призывать;2. кричать, провозглашать;3. читать вслух;4. называть, нарекать, давать имя.B(ni):1. быть названным;2. быть призванным, быть созванным;3. быть зачитанным вслух.D(pu):быть призванным, быть названным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и призвал , и нарек , призвал , и нарекла , и назвал , и воззвал , и позвал , воззвал , называть , призывать
и еще 469 значений
Подробнее
H3820 לב
- сердце [Сердце, ум, разум; сердце в евр. языке включает всего внутреннего человека: разум, волю, мысли, желания, эмоции.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сердце , сердца , в сердце , сердцем , и сердце , к сердцу , сердцу , на сердце , но сердце , я в сердце
и еще 154 значений
Подробнее
H6030 ענה
- и отвечал [A(qal):1. отвечать, говорить в ответ, откликаться, свидетельствовать;2. петь, шуметь, выть, вопить. B(ni):1. отвечать;2. получать ответ.E(hi):отвечать, внимать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и отвечал , отвечал , ответ , услышь , И отвечали , отвечать , в , говорить , тогда отвечал , И продолжал
и еще 180 значений
Подробнее
H3068 יהוה
- Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H5341 נצר
- охранять [A(qal):хранить, беречь, стеречь, соблюдать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
охранять , хранит , и хранить , Твои храню , хранить , сохрани , храни , охраняют , за ним хранил , Твой соблюдают
и еще 51 значений
Подробнее
H2706 חֹק
- уставы [1. участок, предел, удел, доля;2. обязательство, долг;3. срок;4. закон, устав, постановление, определение;]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
уставы , постановления , меня уставам , устав , в закон , определение , уставов , урочного , числа , как закон
и еще 72 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Цар 1:10
И была она в скорби души, и молилась Господу, и горько плакала,
1Цар 1:15
И отвечала Анна, и сказала: нет, господин мой; я -- жена, скорбящая духом, вина и сикера я не пила, но изливаю душу мою пред Господом;
Иер 29:13
и взыщете Меня и найдете, если взыщете Меня всем сердцем вашим.
Пс 101:1
Молитва страждущего, когда он унывает и изливает пред Господом печаль свою.
Пс 117:10
Все народы окружили меня, но именем Господним я низложил их;
Пс 141:1
Голосом моим к Господу воззвал я, голосом моим к Господу помолился;
Пс 141:2
излил пред Ним моление мое; печаль мою открыл Ему.
Пс 60:1
Начальнику хора. На струнном орудии. Псалом Давида.
Пс 60:2
Услышь, Боже, вопль мой, внемли молитве моей!
Пс 61:8
В Боге спасение мое и слава моя; крепость силы моей и упование мое в Боге.
Пс 85:4
Возвесели душу раба Твоего, ибо к Тебе, Господи, возношу душу мою,
Синодальный перевод
Взываю всем сердцем моим: услышь меня, Господи, — и сохраню уставы Твои.
Новый русский перевод+
Я взываю всем сердцем — услышь меня, Господи, и я буду держаться Твоих установлений.
Библейской Лиги ERV
Господи, зову Тебя всем сердцем, отзовись, и тогда я подчинюсь Твоим велениям.
Современный перевод РБО +
Я взываю всем сердцем: ответь мне, Господи, и буду хранить законы Твои.
Под редакцией Кулаковых+
Всем сердцем взываю я, внемли мне, ГОСПОДИ, буду повиноваться уставам Твоим.
Cовременный перевод WBTC
Зову Тебя всем сердцем, Господи, отзовись, я подчинюсь Твоим повеленьям.
Перевод Юнгерова ВЗ
Я воззвал всем сердцем моим: услышь меня, Господи! Уставы Твои взыщу.
Елизаветинская Библия
Воззва́хъ всѣ́мъ се́рдцемъ мои́мъ, ѹ҆слы́ши мѧ̀, гд҇и: ѡ҆правда҄нїѧ твоѧ҄ взыщѹ̀.
Елизаветинская на русском
Воззвах всем сердцем моим, услыши мя, Господи: оправдания твоя взыщу.