Загрузка

Библия : Псалтирь 118 глава 160 стих

[ Пс 118 : 159 ]
Зри, как я люблю повеления Твои; по милости Твоей, Господи, оживи меня.
[ Пс 118 : 160 ]
Основание слова Твоего истинно, и вечен всякий суд правды Твоей.
[ Пс 118 : 161 ]
Князья гонят меня безвинно, но сердце мое боится слова Твоего.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
רֹאשׂ‎
Основание
H7218
דָּבָר‎
слова
H1697
אֱמֶת‎
истинно
H571
עוֹלָם‎
вечен
H5769
מִשְׂפָּט‎
суд
H4941
צֶדֶק‎
правды
H6664
H7218 רֹאשׂ‎ - голову [Голова (а т.ж. 1. вершина, верх;2. начало;3. лучшее;4. вождь, начальник;5. отряд;6. поток (реки);7. общая сумма или число, итог).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
голову , головы , на голову , главы , на голове , свои на голову , на вершине , на вершину , свою на голову , голова
и еще 282 значений
Подробнее
H1697 דָּבָר‎ - слово [1. слово, изречение;2. вещь, дело.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
слово , слова , И было ко мне слово , все слова , слов , по слову , дела , И было слово , дело , это
и еще 481 значений
Подробнее
H571 אֱמֶת‎ - истину [1. надёжность, твёрдость;2. постоянство, продолжительность, непреложность;3. верность, истинность;4. истина, правда.]
Часть речи
Значение слова אֱמֶת‎:
Варианты синодального перевода
истину , истины , истина , и истина , в истине , правда , по истине , и правду , правдивых , и истину
и еще 74 значений
Подробнее
H5769 עוֹלָם‎ - веки [1. долгое время, долго;2. вечность, вечно, вовек.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
веки , ибо вовек , вовек , вечный , вечным , во веки , вечно , вечное , на веки , века
и еще 165 значений
Подробнее
H4941 מִשְׂפָּט‎ - суд [1. суд;2. правосудие, справедливость, правда;3. закон, устав; приговор, постановление (суда), осуждение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
суд , и суд , на суд , и законы , их по уставу , суда , правду , суды , на суде , правосудия
и еще 232 значений
Подробнее
H6664 צֶדֶק‎ - правды [1. прямота;2. праведность, правда, справедливость;3. верность.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
правды , правду , по правде , правда , и правильная , правдою , верные , праведный , и правды , праведно
и еще 41 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Тим 3:16
Все Писание богодухновенно и полезно для научения, для обличения, для исправления, для наставления в праведности,
Еккл 3:14
Познал я, что все, что делает Бог, пребывает вовек: к тому нечего прибавлять и от того нечего убавить, - и Бог делает так, чтобы благоговели пред лицем Его.
Мф 5:18
Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.
Прит 30:5
Всякое слово Бога чисто; Он - щит уповающим на Него.
Синодальный перевод
Основание слова Твоего истинно, и вечен всякий суд правды Твоей.
Новый русский перевод+
Суть Твоего слова — истина, и вечен всякий праведный Твой суд.
Библейской Лиги ERV
В слове Твоём истина, вечны праведные законы Твои.
Современный перевод РБО +
Слово Твое — сама истина, Твои законы праведны и вечны.
Под редакцией Кулаковых+
Вся суть Слова Твоего — истина, и всё, что постановил Ты в праведности Своей, вечно.
Cовременный перевод WBTC
В Слове Твоём истина, вечны праведные законы Твои.
Перевод Юнгерова ВЗ
Начало слов Твоих — истина и во век все суды правды Твоей.
Елизаветинская Библия
Нача́ло слове́съ твои́хъ и҆́стина, и҆ во вѣ́къ всѧ҄ сѹдбы҄ пра́вды твоеѧ̀.
Елизаветинская на русском
Начало словес твоих истина, и во век вся судбы правды твоея.