Библия : Псалтирь 17 глава
21 стих
[ Пс 17 : 20 ]
Он вывел меня на пространное место и избавил меня, ибо Он благоволит ко мне.
[ Пс 17 : 21 ]
Воздал мне Господь по правде моей, по чистоте рук моих вознаградил меня,
[ Пс 17 : 22 ]
ибо я хранил пути Господни и не был нечестивым пред Богом моим;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H1580 גּמל
- от [A(qal):1. завершать, оканчивать;2. отнимать (от груди);3. делать.B(ni):быть отнятым.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
от , груди , отнят , Воздал , и отнято , был , которое мы ему сделали , их так как они сделали , и принес , Сие ли воздаете
и еще 34 значений
Подробнее
H3068 יהוה
- Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H6664 צֶדֶק
- правды [1. прямота;2. праведность, правда, справедливость;3. верность.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
правды , правду , по правде , правда , и правильная , правдою , верные , праведный , и правды , праведно
и еще 41 значений
Подробнее
H1252 בֹּר
- моей по чистоте [Чистота.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
моей по чистоте , и совершенно , чистотою ,
Подробнее
H3027 יָד
- руку [Рука.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
руку , руки , в руки , рук , в руке , рука , рукою , чрез , от руки , в руку
и еще 480 значений
Подробнее
H7725 שׂוב
- и возвратился [A(qal):возвращаться, поворачивать назад, обращаться.C(pi):возвращать, приводить или приносить назад, обращать.D(pu):причастие: возвращённый, приведённый или принесённый обратно.E(hi):возвращать, приводить или приносить назад, обращать, воздавать, восстанавливать.F(ho):быть возвращённым, быть возмещённым, быть приведённым обратно.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и возвратился , опять , и возвратились , назад , возвратитесь , возвратился , возвратись , и возвращу , обратитесь , и возвратил
и еще 758 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Ин 2:19
Они вышли от нас, но не были наши: ибо если бы они были наши, то остались бы с нами; но они вышли, и через то открылось, что не все наши.
1Цар 15:11
жалею, что поставил Я Саула царем, ибо он отвратился от Меня и слова Моего не исполнил. И опечалился Самуил и взывал к Господу целую ночь.
1Фесс 2:10
Свидетели вы и Бог, как свято и праведно и безукоризненно поступали мы перед вами, верующими,
Деян 24:16
Посему и сам подвизаюсь всегда иметь непорочную совесть пред Богом и людьми.
Пс 118:10-11
Всем сердцем моим ищу Тебя; не дай мне уклониться от заповедей Твоих.
В сердце моем сокрыл я слово Твое, чтобы не грешить пред Тобою.
Пс 16:4
В делах человеческих, по слову уст Твоих, я охранял себя от путей притеснителя.
Пс 25:1
Рассуди меня, Господи, ибо я ходил в непорочности моей, и, уповая на Господа, не поколеблюсь.
Пс 118:102
от судов Твоих не уклоняюсь, ибо Ты научаешь меня.
Синодальный перевод
Воздал мне Господь по правде моей, по чистоте рук моих вознаградил меня,
Новый русский перевод+
Воздал мне Господь по праведности моей, по чистоте моих рук наградил меня,
Библейской Лиги ERV
Господь помог мне, так как праведен я был, за чистоту мою награды удостоил.
Современный перевод РБО +
За праведность Господь меня наградит, за то, что руки мои чисты, воздаст,
Под редакцией Кулаковых+
Поступил ГОСПОДЬ со мною по праведности моей, по чистоте рук моих вознаградил меня.
Cовременный перевод WBTC
Помог Господь за праведность мою, за чистоту мою награды удостоил.
Перевод Юнгерова ВЗ
И воздаст мне Господь по правде моей и по чистоте рук моих воздаст мне.
Елизаветинская Библия
И҆ возда́стъ мѝ гд҇ь по пра́вдѣ мое́й, и҆ по чистотѣ̀ рѹкѹ̀ моє́ю возда́стъ мѝ,
Елизаветинская на русском
И воздаст ми Господь по правде моей, и по чистоте руку моею воздаст ми,