Библия : Псалтирь 21 глава
32 стих
[ Пс 21 : 31 ]
Потомство [мое] будет служить Ему, и будет называться Господним вовек:
[ Пс 21 : 32 ]
придут и будут возвещать правду Его людям, которые родятся, что сотворил Господь.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H935 בּוא
- и пришел [I(pael):входить, приходить.E(hi):1. впускать;2. вводить, вносить, приводить, приносить.F(ho):быть принесённым, быть приведенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и пришел , и пришли , пришел , пришли , придет , и привел , и пошел , вошел , и вошел , и придет
и еще 1470 значений
Подробнее
H5046 נגד
- и донесли [E(hi): доносить, докладывать, извещать, сообщать, рассказывать.F(ho):быть донесённым, быть сообщённым или рассказанным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и донесли , скажи , и донес , и пересказал , и пересказали , и известили , и рассказал , было , и известил , и сказали
и еще 267 значений
Подробнее
H5046 נגד
- и донесли [E(hi): доносить, докладывать, извещать, сообщать, рассказывать.F(ho):быть донесённым, быть сообщённым или рассказанным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и донесли , скажи , и донес , и пересказал , и пересказали , и известили , и рассказал , было , и известил , и сказали
и еще 267 значений
Подробнее
H6666 צְדָקָה
- правду [Праведность, правда, благодеяние, благополучие.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
правду , и правду , правда , правды , и правда , по правде , и правде , праведность , и правдою , от правды
и еще 62 значений
Подробнее
H5971 עַם
- народ [Народ, люди, племя. Син. H523 (לאמָּה), H524 (לאמָּה), H1471 (גּוֹי), H3816 (לְאֹם).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
народ , народа , народу , и весь народ , весь народ , и народ , к народу , народов , народы , из народа
и еще 487 значений
Подробнее
H3205 ילד
- родил [A(qal):1. рожать (о матери);2. рождать (об отце).B(ni):быть рождённым, рождаться.C(pi):помогать при родах, принимать роды; причастие: повивальная бабка.D(pu):быть рождённым, рождаться.E(hi):рождать (об отце), производить (на свет).F(ho):быть рождённым, рождаться.G(hith):объявлять своё родословие.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
родил , и родил , и родила , родила , рождении , и она родила , родился , родились , и родились , рождать
и еще 200 значений
Подробнее
H6213 עשׂה
- и сделал [A(qal):делать, производить, приготавливать, совершать, исполнять, заниматься, работать.B(ni):быть сделанным, быть приготовленным.C(pi):сжимать.D(pu):быть сделанным, быть устроенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сделал , сделай , и сделай , делать , сделал , и делал , и сделали , сделать , исполнять , не делайте
и еще 1551 значений
Подробнее
Синодальный перевод
придут и будут возвещать правду Его людям, которые родятся, что сотворил Господь.
Новый русский перевод+
Придут и возвестят о праведности Его тем, кто родится позже, расскажут о том, что Он сотворил.
Библейской Лиги ERV
Своим детям расскажут они о делах Его праведных и Его добре.
Современный перевод РБО +
возвестят тем, кто родится на свет, о Его праведности, о Его делах!
Под редакцией Кулаковых+
возвестят о праведности Его, говоря и тем, кому предстоит еще родиться: «Это Он совершил!»
Cовременный перевод WBTC
Ещё не рождённым расскажут они о делах Его праведных и Его добре.
Перевод Юнгерова ВЗ
И правду Его возвестят людям, имеющим родиться, которых сотворил Господь.
Аверинцев: отдельные книги
возвещена будет правда Его тем, кто еще не рождены: «Да, таковы дела Его».
Елизаветинская Библия
и҆ возвѣстѧ́тъ пра́вдѹ є҆гѡ̀ лю́демъ ро́ждшымсѧ {роди́тисѧ и҆мѹ́щымъ}, ѩ҆̀же сотворѝ гд҇ь.
Елизаветинская на русском
И возвестят правду его людем рождшымся, яже сотвори Господь.