Загрузка

Библия : Псалтирь 42 глава 3 стих

[ Пс 42 : 2 ]
ибо Ты Бог крепости моей. Для чего Ты отринул меня? для чего я сетуя хожу от оскорблений врага?
[ Пс 42 : 3 ]
Пошли свет Твой и истину Твою; да ведут они меня и приведут на святую гору Твою и в обители Твои.
[ Пс 42 : 4 ]
И подойду я к жертвеннику Божию, к Богу радости и веселия моего, и на гуслях буду славить Тебя, Боже, Боже мой!
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
שׂלח‎
Пошли
H7971
אוֹר‎
свет
H216
אֱמֶת‎
истину
H571
נחה‎
ведут
H5148
בּוא‎
приведут
H935
קֹדֶשׂ‎
святую
H6944
הַר‎
гору
H2022
מִשְׂכָּן‎
обители
H4908
H216 אוֹר‎ - свет [1. свет;2. рассвет.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
свет , света , светом , и свет , во свете , был свет , на свет , как свет , а свет , во свет
и еще 48 значений
Подробнее
H571 אֱמֶת‎ - истину [1. надёжность, твёрдость;2. постоянство, продолжительность, непреложность;3. верность, истинность;4. истина, правда.]
Часть речи
Значение слова אֱמֶת‎:
Варианты синодального перевода
истину , истины , истина , и истина , в истине , правда , по истине , и правду , правдивых , и истину
и еще 74 значений
Подробнее
H5148 נחה‎ - привел [A(qal) и E(hi): вести, направлять, приводить, управлять, руководить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
привел , вел , не повел , показывая , Ты ведешь , водил , Кто доведет , руководить , И привел , и разместил
и еще 26 значений
Подробнее
H935 בּוא‎ - и пришел [I(pael):входить, приходить.E(hi):1. впускать;2. вводить, вносить, приводить, приносить.F(ho):быть принесённым, быть приведенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и пришел , и пришли , пришел , пришли , придет , и привел , и пошел , вошел , и вошел , и придет
и еще 1470 значений
Подробнее
H6944 קֹדֶשׂ‎ - святыни [1. святость;2. святыня, святое, священное;3. святилище.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
святыни , священному , во святилище , святых , святыня , святое , святилища , священные , великая , священного
и еще 208 значений
Подробнее
H2022 הַר‎ - горы [Гора, возвышение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
горы , на горе , на гору , гор , на горах , горе , с горы , гора , гору , к горе
и еще 137 значений
Подробнее
H4908 מִשְׂכָּן‎ - скинии [1. жилище, обитель, дом;2. шатёр, скиния.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
скинии , скинию , жилище , жилища , при скинии , скиния , для скинии , над скиниею , жилищем , скиниею
и еще 27 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пар 16:1
И принесли ковчег Божий, и поставили его среди скинии, которую устроил для него Давид, и вознесли Богу всесожжения и мирные жертвы.
1Пар 16:39
а Садока священника и братьев его священников пред жилищем Господним, что на высоте в Гаваоне,
1Пар 21:29
Скиния же Господня, которую сделал Моисей в пустыне, и жертвенник всесожжения находились в то время на высоте в Гаваоне.
2Цар 15:20
вчера ты пришел, а сегодня я заставлю тебя идти с нами? Я иду, куда случится; возвратись и возврати братьев своих с собою, [да сотворит Господь] милость и истину [с тобою]!
Ин 1:17
ибо закон дан чрез Моисея; благодать же и истина произошли чрез Иисуса Христа.
Ин 1:4
В Нем была жизнь, и жизнь была свет человеков.
Мих 7:20
Ты явишь верность Иакову, милость Аврааму, которую с клятвою обещал отцам нашим от дней первых.
Мих 7:8
Не радуйся ради меня, неприятельница моя! хотя я упал, но встану; хотя я во мраке, но Господь свет для меня.
Прит 3:5
Надейся на Господа всем сердцем твоим, и не полагайся на разум твой.
Прит 3:6
Во всех путях твоих познавай Его, и Он направит стези твои.
Пс 118:105
Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей.
Пс 131:13
Ибо избрал Господь Сион, возжелал [его] в жилище Себе.
Пс 131:14
"Это покой Мой на веки: здесь вселюсь, ибо Я возжелал его.
Пс 142:10
Научи меня исполнять волю Твою, потому что Ты Бог мой; Дух Твой благий да ведет меня в землю правды.
Пс 2:6
"Я помазал Царя Моего над Сионом, святою горою Моею;
Пс 24:4
Укажи мне, Господи, пути Твои и научи меня стезям Твоим.
Пс 24:5
Направь меня на истину Твою и научи меня, ибо Ты Бог спасения моего; на Тебя надеюсь всякий день.
Пс 3:4
Но Ты, Господи, щит предо мною, слава моя, и Ты возносишь голову мою.
Пс 39:11
Правды Твоей не скрывал в сердце моем, возвещал верность Твою и спасение Твое, не утаивал милости Твоей и истины Твоей пред собранием великим.
Пс 56:3
Воззову к Богу Всевышнему, Богу, благодетельствующему мне;
Пс 67:15
когда Всемогущий рассеял царей на сей земле, она забелела, как снег на Селмоне.
Пс 67:16
Гора Божия - гора Васанская! гора высокая - гора Васанская!
Пс 77:68
а избрал колено Иудино, гору Сион, которую возлюбил.
Пс 96:11
Свет сияет на праведника, и на правых сердцем - веселие.
Синодальный перевод
Пошли свет Твой и истину Твою; да ведут они меня и приведут на святую гору Твою и в обители Твои.
Новый русский перевод+
Пошли Свой свет и истину — пусть они меня направляют; пусть приведут на святую гору Твою, к месту, где Ты обитаешь.
Библейской Лиги ERV
Пошли мне, Господи, Твой свет и правду в поводыри, пусть приведут они меня к Твоей Святой горе, к Твоей обители.
Современный перевод РБО +
Пошли свет Твой и истину Твою, пусть они поведут меня, приведут на святую гору Твою и в жилище Твое.
Под редакцией Кулаковых+
Озари меня светом Своим и истиной Своею, да руководят они мной и укажут мне путь на святую гору Твою, к месту Твоего пребывания.
Cовременный перевод WBTC
Пошли мне, Господи, Твой свет и правду в поводыри, пусть приведут они меня к Твоей Святой горе, к Твоей обители.
Перевод Юнгерова ВЗ
Пошли свет Твой и истину Твою: они наставят меня и введут меня в гору святую Твою и в селения Твои.
Елизаветинская Библия
Послѝ свѣ́тъ тво́й и҆ и҆́стинѹ твою̀: та҄ мѧ̀ наста́виста, и҆ введо́ста мѧ̀ въ го́рѹ ст҃ѹ́ю твою̀ и҆ въ селє́нїѧ твоѧ҄.
Елизаветинская на русском
Посли свет твой и истину твою: та мя настависта, и введоста мя в гору святую твою и в селения твоя.