Загрузка

Библия : Псалтирь 45 глава 9 стих

[ Пс 45 : 8 ]
Господь сил с нами, Бог Иакова заступник наш.
[ Пс 45 : 9 ]
Придите и видите дела Господа, - какие произвел Он опустошения на земле:
[ Пс 45 : 10 ]
прекращая брани до края земли, сокрушил лук и переломил копье, колесницы сжег огнем.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H3212 הלך‎ - и пошел [См. 1980 (הלךְ‎) (qal.)]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и пошел , пойди , и пошли , пойдем , ходить , иди , пойдите , идите , пошел , идти
и еще 539 значений
Подробнее
H2372 חזה‎ - ты же усмотри [1. видеть, смотреть; в переносном смысле — понимать. Син. H7200 (ראה‎).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
ты же усмотри , они видели , который видит , и видите , которое видел , врезываются , тебе что видел , моей узрю , Я узрю , стороне я не вижу
и еще 42 значений
Подробнее
H4659 מִפְעָל‎ - дела [Дело, изделие, произведение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
дела , на дела , созданий ,
Подробнее
H3068 יהוה‎ - Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H8047 שַׂמָּה‎ - пустынею [1. ужас, изумление;2. опустошение, разорение, запустение.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
пустынею , и ужасом , ужасом , его пустынею , и будешь ужасом , его что они будут предметом ужаса , на опустошение , их на опустошение , Он опустошения , пришли они в разорение
и еще 19 значений
Подробнее
H776 אֶרֶץ‎ - земли [Земля; Син. H127 (אֲדָמָה‎), H7704 (שָׂדֶה‎).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
земли , землю , в земле , в землю , на земле , земля , на землю , из земли , по земле , и земля
и еще 558 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Иез 39:10
И не будут носить дров с поля, ни рубить из лесов, но будут жечь только оружие; и ограбят грабителей своих, и оберут обирателей своих, говорит Господь Бог.
Иез 39:3
И выбью лук твой из левой руки твоей, и выброшу стрелы твои из правой руки твоей.
Иез 39:9
Тогда жители городов Израилевых выйдут, и разведут огонь, и будут сожигать оружие, щиты и латы, луки и стрелы, и булавы и копья; семь лет буду жечь их.
Ис 11:9
Не будут делать зла и вреда на всей святой горе Моей, ибо земля будет наполнена ведением Господа, как воды наполняют море.
Ис 2:4
И будет Он судить народы, и обличит многие племена; и перекуют мечи свои на орала, и копья свои - на серпы: не поднимет народ на народ меча, и не будут более учиться воевать.
Ис 60:18
Не слышно будет более насилия в земле твоей, опустошения и разорения - в пределах твоих; и будешь называть стены твои спасением и ворота твои - славою.
Нав 11:6
Но Господь сказал Иисусу: не бойся их, ибо завтра, около сего времени, Я предам всех [их] на избиение [сынам] Израиля; коням же их перережь жилы и колесницы их сожги огнем.
Нав 11:9
И поступил Иисус с ними так, как сказал ему Господь: коням их перерезал жилы и колесницы их сожег огнем.
Мих 4:3
И будет Он судить многие народы, и обличит многие племена в отдаленных странах; и перекуют они мечи свои на орала и копья свои - на серпы; не поднимет народ на народ меча, и не будут более учиться воевать.
Мих 4:4
Но каждый будет сидеть под своею виноградною лозою и под своею смоковницею, и никто не будет устрашать их, ибо уста Господа Саваофа изрекли это.
Мих 5:10
И будет в тот день, говорит Господь: истреблю коней твоих из среды твоей и уничтожу колесницы твои,
Пс 75:3-6
И было в Салиме жилище Его и пребывание Его на Сионе.
Там сокрушил Он стрелы лука, щит и меч и брань.
Ты славен, могущественнее гор хищнических.
Крепкие сердцем стали добычею, уснули сном своим, и не нашли все мужи силы рук своих.
Синодальный перевод
Придите и видите дела Господа, — какие произвёл Он опустошения на земле:
Новый русский перевод+
Придите, посмотрите на дела Господа, какие опустошения Он произвел на земле.
Библейской Лиги ERV
Взгляните на Господа чудесные дела, что на земле Он Своей силой сотворил.
Современный перевод РБО +
Придите, взгляните, что сделал Господь, как Он землю пустыней сделал,
Под редакцией Кулаковых+
Придите, посмотрите на то, что сделал ГОСПОДЬ: дела поразительные Он в мире совершил!
Cовременный перевод WBTC
Взгляните на дела чудесные Господни, что на земле прославили Его.
Перевод Юнгерова ВЗ
Придите и увидите дела Божии, чудеса, какие Он совершил на земле:
Аверинцев: отдельные книги
Посмотрите, что творит Господь — дивное являет на земле,
Елизаветинская Библия
Прїиди́те и҆ ви́дите дѣла̀ бж҃їѧ, ѩ҆̀же положѝ чѹдеса̀ на землѝ:
Елизаветинская на русском
Приидите и видите дела Божия, яже положи чудеса на земли: