Библия : Псалтирь 48 глава
17 стих
[ Пс 48 : 16 ]
Но Бог избавит душу мою от власти преисподней, когда примет меня.
[ Пс 48 : 17 ]
Не бойся, когда богатеет человек, когда слава дома его умножается:
[ Пс 48 : 18 ]
ибо умирая не возьмет ничего; не пойдет за ним слава его;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H3372 ירא
- не бойся [A(qal):бояться, страшиться, пугаться.B(ni):быть страшным, грозным или ужасным (внушающим страх или благоговение).C(pi):устрашать, пугать, наводить страх.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
не бойся , не бойтесь , бояться , боялись , и убоятся , испугался , страшен , и убоялся , и страшный , бойся
и еще 184 значений
Подробнее
H6238 עשׂר
- я обогатил [A(qal):богатеть.E(hi):1. обогащать;2. обогащаться, богатеть.G(hith):выдавать себя за богатого.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я обогатил , и обогащает , его одарил , Не пребудет , он богатым , когда богатеет , обогащаешь , обогащает , оно обогащает , Иной выдает
и еще 12 значений
Подробнее
H376 אִישׂ
- человек [1. мужчина, человек;2. муж;3. каждый; Син. H120 (אָדָם), H582 (אִישׂ), H1397 (ֶבֶר+g), H1368 (גִּבּוֹר), H4962 (מְתִים).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
человек , каждый , человека , друг , если кто , муж , человеку , кто , мужа , каждого
и еще 602 значений
Подробнее
H3519 כָּבוֹד
- славу [1. тяжесть, вес;2. имущество, богатство;3. слава, величие, великолепие;4. (по)честь, хвала.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
славу , слава , славы , и слава , и вот слава , и славу , и славы , во славе , славою , да будет слава
и еще 77 значений
Подробнее
H1004 בַּיִת
- дома [1. дом, жилище;2. внутренняя часть (здания);3. дом (семейство, род).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
дома , дом , в дом , в доме , из дома , храма , дому , и дом , домы , к дому
и еще 564 значений
Подробнее
H7235 רבה
- много [A(qal):1. быть многочисленным, умножаться, размножаться, становиться великим или большим;2. причастие: лучник, стрелок (из лука).C(pi):1. умножать;2. растить (потомство).E(hi):умножать, увеличивать, делать великим или большим.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
много , множество , и размножайтесь , умножу , более , будет , и много , и умножила , и умножу , умножая
и еще 175 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 15:43
сеется в уничижении, восстает в славе; сеется в немощи, восстает в силе;
1Тим 6:7
Ибо мы ничего не принесли в мир; явно, что ничего не можем и вынести из него.
Еккл 5:15
И это тяжкий недуг: каким пришел он, таким и отходит. Какая же польза ему, что он трудился на ветер?
Ис 10:3
И что вы будете делать в день посещения, когда придет гибель издалека? К кому прибегнете за помощью? И где оставите богатство ваше?
Ис 5:14
За то преисподняя расширилась и без меры раскрыла пасть свою: и сойдет туда слава их и богатство их, и шум их и все, что веселит их.
Иов 1:21
и сказал: наг я вышел из чрева матери моей, наг и возвращусь. Господь дал, Господь и взял; [как угодно было Господу, так и сделалось;] да будет имя Господне благословенно!
Иов 27:19
ложится спать богачом и таким не встанет; открывает глаза свои, и он уже не тот.
Лк 12:20
Но Бог сказал ему: безумный! в сию ночь душу твою возьмут у тебя; кому же достанется то, что ты заготовил?
Лк 16:24
и, возопив, сказал: отче Аврааме! умилосердись надо мною и пошли Лазаря, чтобы омочил конец перста своего в воде и прохладил язык мой, ибо я мучаюсь в пламени сем.
Синодальный перевод
Не бойся, когда богатеет человек, когда слава дома его умножается:
Новый русский перевод+
Не завидуй, когда человек богатеет, и слава его дома множится.
Библейской Лиги ERV
Не стоит пугаться, если стал твой сосед богаче и дом его великолепней,
Современный перевод РБО +
Не трепещи перед тем, кто стал богачом, когда слава его дома все возрастает.
Под редакцией Кулаковых+
Не беспокойся, что кто-то богатеет и хвалится тем, что много нажил добра.
Cовременный перевод WBTC
Не стоит пугаться, если стал твой сосед богаче и дом его великолепней,
Перевод Юнгерова ВЗ
(Посему) не бойся, когда разбогатеет человек, или когда увеличится слава дома его,
Елизаветинская Библия
Не ѹ҆бо́йсѧ, є҆гда̀ разбогатѣ́етъ человѣ́къ, и҆лѝ є҆гда̀ ѹ҆мно́житсѧ сла́ва до́мѹ є҆гѡ̀:
Елизаветинская на русском
Не убойся, егда разбогатеет человек, или егда умножится слава дому его: