Загрузка

Библия : Псалтирь 88 глава 28 стих

[ Пс 88 : 27 ]
Он будет звать Меня: Ты отец мой, Бог мой и твердыня спасения моего.
[ Пс 88 : 28 ]
И Я сделаю его первенцем, превыше царей земли,
[ Пс 88 : 29 ]
вовек сохраню ему милость Мою, и завет Мой с ним будет верен.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H5414 נתן‎ - и дал [A(qal):давать, преподносить, позволять, предавать, приносить.B(ni):быть данным, быть преданным.F(ho):быть данным или выданным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и дал , дал , и отдал , твой дает , и поставил , и предал , и дам , отдал , дай , дать
и еще 1185 значений
Подробнее
H1060 בְּכוֹר‎ - первенец [Первенец, первородный.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
первенец , первенца , всех первенцев , от первенца , вместо всех первенцев , первенцу , его первенец , своем до первенца , всякого первенца , первородного
и еще 51 значений
Подробнее
H5945 עֶלְיוֹן‎ - Всевышнего [Верхний, вышний, Всевышний; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H3068 (יהוה‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Значение слова עֶלְיוֹן‎:
Варианты синодального перевода
Всевышнего , Всевышний , Всевышнему , верхнего , верхние , тебя выше , и Всевышний , сем высоком , верхний , Твоему Всевышний
и еще 16 значений
Подробнее
H4428 מֶלֶךְ‎ - царь [1. Мелех;2. царь.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
царь , царя , царю , царей , к царю , царем , цари , мой царь , царского , и царь
и еще 364 значений
Подробнее
H776 אֶרֶץ‎ - земли [Земля; Син. H127 (אֲדָמָה‎), H7704 (שָׂדֶה‎).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
земли , землю , в земле , в землю , на земле , земля , на землю , из земли , по земле , и земля
и еще 558 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Цар 23:5
не так ли дом мой у Бога? Ибо завет вечный положил Он со мною, твердый и непреложный. Не так ли исходит от Него все спасение мое и все хотение мое?
2Цар 7:15
но милости Моей не отниму от него, как Я отнял от Саула, которого Я отверг пред лицем твоим.
2Цар 7:16
И будет непоколебим дом твой и царство твое на веки пред лицем Моим, и престол твой устоит во веки.
Деян 13:32-34
И мы благовествуем вам, что обетование, данное отцам, Бог исполнил нам, детям их, воскресив Иисуса,
как и во втором псалме написано: Ты Сын Мой: Я ныне родил Тебя.
А что воскресил Его из мертвых, так что Он уже не обратится в тление, о сем сказал так: Я дам вам милости, обещанные Давиду, верно.
Ис 54:10
Горы сдвинутся и холмы поколеблются, - а милость Моя не отступит от тебя, и завет мира Моего не поколеблется, говорит милующий тебя Господь.
Ис 55:3
Приклоните ухо ваше и придите ко Мне: послушайте, и жива будет душа ваша, - и дам вам завет вечный, неизменные милости, обещанные Давиду.
Иер 33:20
так говорит Господь: если можете разрушить завет Мой о дне и завет Мой о ночи, чтобы день и ночь не приходили в свое время,
Иер 33:21
то может быть разрушен и завет Мой с рабом Моим Давидом, так что не будет у него сына, царствующего на престоле его, и также с левитами-священниками, служителями Моими.
Пс 110:5
Пищу дает боящимся Его; вечно помнит завет Свой.
Пс 110:9
Избавление послал Он народу Своему; заповедал на веки завет Свой. Свято и страшно имя Его!
Пс 88:34
милости же Моей не отниму от него, и не изменю истины Моей.
Синодальный перевод
И Я сделаю его первенцем, превыше царей земли,
Новый русский перевод+
И Я сделаю его первенцем, превыше всех царей земных.
Библейской Лиги ERV
Он станет Моим перворождённым сыном, вознесённым над каждым земным царём.
Современный перевод РБО +
И Я сделаю его Своим первенцем, он будет выше всех царей земных,
Под редакцией Кулаковых+
Своим первенцем Я сделаю его, выше всех царей земли поставлю.
Cовременный перевод WBTC
Он станет моим перворождённым, вознесённым над каждым земным царём.
Перевод Юнгерова ВЗ
И Я первенцем поставлю его, превыше царей земли.
Елизаветинская Библия
И҆ а҆́зъ пе́рвенца положѹ̀ є҆го̀, высока̀ па́че царе́й земны́хъ:
Елизаветинская на русском
И аз первенца положу его, высока паче царей земных: