Загрузка

Библия : Псалтирь 9 глава 33 стих

[ Пс 9 : 32 ]
говорит в сердце своем: [забыл Бог, закрыл лице Свое, не увидит никогда].
[ Пс 9 : 33 ]
Восстань, Господи, Боже [мой], вознеси руку Твою, не забудь угнетенных [Твоих до конца].
[ Пс 9 : 34 ]
Зачем нечестивый пренебрегает Бога, говоря в сердце своем: "Ты не взыщешь"?
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H3068 יהוה‎ - Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H410 אל‎ - Бог [1. сила, мощь;2. Бог, бог; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H3068 (יהוה‎), H5945 (עֶלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Бог , бога , богу , Боже , к Богу , Божии , я бог , от Бога , Божиих , Ты Бог
и еще 87 значений
Подробнее
H3027 יָד‎ - руку [Рука.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
руку , руки , в руки , рук , в руке , рука , рукою , чрез , от руки , в руку
и еще 480 значений
Подробнее
H7911 שׂכח‎ - забыли [A(qal):забывать.B(ni):быть забытым.C(pi):заставлять забыть, стирать из памяти.G(hith):быть забытым, забываться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
забыли , не забудь , забыл , Твоих не забыл , не забуду , мой забыл , твоего на тебя и он позабудет , но забыл , и забудется , твою чтобы тебе не забыть
и еще 88 значений
Подробнее
H6035 עָנָו‎ - смиренных [Притеснённый, угнетённый, жалкий, бедный, нищий, уничиженный, смиренный, кроткий.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
смиренных , кротких , угнетенных , бедные , кроткие , А кроткие , это страждущие , всех угнетенных , то смиренным , к бедным
и еще 6 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ис 26:11
Господи! рука Твоя была высоко поднята, но они не видали ее; увидят и устыдятся ненавидящие народ Твой; огонь пожрет врагов Твоих.
Ис 33:10
Ныне Я восстану, говорит Господь, ныне поднимусь, ныне вознесусь.
Мих 5:9
Поднимется рука твоя над врагами твоими, и все неприятели твои будут истреблены.
Пс 12:1
Начальнику хора. Псалом Давида.
Пс 3:7
Не убоюсь тем народа, которые со всех сторон ополчились на меня.
Пс 7:6
то пусть враг преследует душу мою и настигнет, пусть втопчет в землю жизнь мою, и славу мою повергнет в прах.
Пс 76:9
неужели навсегда престала милость Его, и пресеклось слово Его в род и род?
Пс 9:12
Пойте Господу, живущему на Сионе, возвещайте между народами дела Его,
Пс 9:19
Ибо не навсегда забыт будет нищий, и надежда бедных не до конца погибнет.
Пс 93:2
Восстань, Судия земли, воздай возмездие гордым.
Синодальный перевод
Восстань, Господи, Боже мой, вознеси руку Твою, не забудь угнетённых.
Новый русский перевод+
Господи, восстань! Воздень Свою руку, Боже! Беспомощных не забудь!
Библейской Лиги ERV
Восстань, Господь, и накажи тех нечестивых, Боже! И о бедняках беспомощных не забывай!
Современный перевод РБО +
Встань, Господь! Подними руку, Боже! Обездоленных не забывай!
Под редакцией Кулаковых+
Восстань, ГОСПОДИ! Боже, простри руку Свою на нечестивого! О страдальцах не забудь!
Cовременный перевод WBTC
Восстань, Господь, и накажи тех беззаконных, Боже! О бедняках не забывай!
Перевод Юнгерова ВЗ
Восстань, Господи, Боже мой! Да вознесется рука Твоя, не забудь убогих Твоих до конца.
Елизаветинская Библия
Воскр҇нѝ, гд҇и бж҃е мо́й, да вознесе́тсѧ рѹка̀ твоѧ̀, не забѹ́ди ѹ҆бо́гихъ твои́хъ до конца̀.
Елизаветинская на русском
воскресени, Господи Боже мой, да вознесется рука твоя, не забуди убогих твоих до конца.