Загрузка

Библия : Псалтирь 98 глава 7 стих

[ Пс 98 : 6 ]
Моисей и Аарон между священниками и Самуил между призывающими имя Его взывали к Господу, и Он внимал им.
[ Пс 98 : 7 ]
В столпе облачном говорил Он к ним; они хранили Его заповеди и устав, который Он дал им.
[ Пс 98 : 8 ]
Господи, Боже наш! Ты внимал им; Ты был для них Богом прощающим и наказывающим за дела их.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
עַמּוּד‎
столпе
H5982
עָנָן‎
облачном
H6051
דּבר‎
говорил
H1696
שׂמר‎
хранили
H8104
עדָה‎
заповеди
H5713
חֹק‎
устав
H2706
נתן‎
дал
H5414
H5982 עַמּוּד‎ - столбов [1. столб, подпора, колонна;2. платформа, возвышение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
столбов , в столпе , столбах , и столбы , столба , и столп , столбы , столп , у столбов , ее и столбы
и еще 25 значений
Подробнее
H6051 עָנָן‎ - облако [Облако.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
облако , облачный , в облаке , облачном , облака , и облако , ее облако , и был облаком , и облачного , облаке
и еще 24 значений
Подробнее
H5713 עדָה‎ - откровения [Свидетель, свидетельство.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
откровения , они были мне свидетельством , свидетель , вот повеления , вашего и уставы , что значат сии уставы , сей будет нам свидетелем , с нами он да будет свидетелем , Его и откровения , и уставов
и еще 8 значений
Подробнее
H2706 חֹק‎ - уставы [1. участок, предел, удел, доля;2. обязательство, долг;3. срок;4. закон, устав, постановление, определение;]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
уставы , постановления , меня уставам , устав , в закон , определение , уставов , урочного , числа , как закон
и еще 72 значений
Подробнее
H5414 נתן‎ - и дал [A(qal):давать, преподносить, позволять, предавать, приносить.B(ni):быть данным, быть преданным.F(ho):быть данным или выданным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и дал , дал , и отдал , твой дает , и поставил , и предал , и дам , отдал , дай , дать
и еще 1185 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Ин 3:21
Возлюбленные! если сердце наше не осуждает нас, то мы имеем дерзновение к Богу,
1Ин 3:22
и, чего ни попросим, получим от Него, потому что соблюдаем заповеди Его и делаем благоугодное пред Ним.
1Цар 12:3-5
вот я; свидетельствуйте на меня пред Господом и пред помазанником Его, у кого взял я вола, у кого взял осла, кого обидел и кого притеснил, у кого взял дар и закрыл в деле его глаза мои, -- и я возвращу вам.
И отвечали: ты не обижал нас и не притеснял нас и ничего ни у кого не взял.
И сказал он им: свидетель на вас Господь, и свидетель помазанник Его в сей день, что вы не нашли ничего за мною. И сказали: свидетель.
Втор 33:9
который говорит об отце своем и матери своей: "я на них не смотрю", и братьев своих не признает, и сыновей своих не знает; ибо они, левиты, слова Твои хранят и завет Твой соблюдают,
Втор 4:5
Вот, я научил вас постановлениям и законам, как повелел мне Господь, Бог мой, дабы вы так поступали в той земле, в которую вы вступаете, чтоб овладеть ею;
Исх 19:9
И сказал Господь Моисею: вот, Я приду к тебе в густом облаке, дабы слышал народ, как Я буду говорить с тобою, и поверил тебе навсегда. И Моисей объявил слова народа Господу.
Исх 33:9
Когда же Моисей входил в скинию, тогда спускался столп облачный и становился у входа в скинию, и [Господь] говорил с Моисеем.
Исх 40:16
И сделал Моисей все, как повелел ему Господь, так и сделал.
Евр 3:2
Который верен Поставившему Его, как и Моисей во всем доме Его.
Чис 12:5
И сошел Господь в облачном столпе, и стал у входа скинии, и позвал Аарона и Мариам, и вышли они оба.
Чис 16:15
Моисей весьма огорчился и сказал Господу: не обращай взора Твоего на приношение их; я не взял ни у одного из них осла и не сделал зла ни одному из них.
Прит 28:9
Кто отклоняет ухо свое от слушания закона, того и молитва - мерзость.
Синодальный перевод
В столпе облачном говорил Он к ним; они хранили Его заповеди и устав, который Он дал им.
Новый русский перевод+
В облачном столпе говорил Он к ним; они сохранили Его заповеди и установления, которые Он им дал.
Библейской Лиги ERV
Из облака высокого заговорил Он с ними, и подчинились они Его заветам, и Бог им даровал закон.
Современный перевод РБО +
Из столпа облачного вещал Он им; дал им Закон; они хранили заповеди Его.
Под редакцией Кулаковых+
В столпе облачном говорил Он им. Берегли они свидетельства о воле Его и закон, который Он дал им.
Cовременный перевод WBTC
С заоблачных высот заговорил Он с ними. И подчинились они заветам Его. И даровал Бог им закон.
Перевод Юнгерова ВЗ
В столпе облачном говорил Он им, ибо хранили заповеди Его и повеления Его, которые Он дал им.
Елизаветинская Библия
Въ столпѣ̀ ѡ҆́блачнѣ гл҃аше къ ни҄мъ: ѩ҆́кѡ хранѧ́хѹ свидѣ҄нїѧ є҆гѡ̀ и҆ повелѣ҄нїѧ є҆гѡ̀, ѩ҆̀же дадѐ и҆̀мъ.
Елизаветинская на русском
В столпе облачне глаголаше к ним: яко храняху свидения его и повеления его, яже даде им.