Загрузка

Библия : Иакова 4 глава 10 стих

[ Иак 4 : 9 ]
Сокрушайтесь, плачьте и рыдайте; смех ваш да обратится в плач, и радость -- в печаль.
[ Иак 4 : 10 ]
Смиритесь пред Господом, и вознесет вас.
[ Иак 4 : 11 ]
Не злословьте друг друга, братия: кто злословит брата или судит брата своего, того злословит закон и судит закон; а если ты судишь закон, то ты не исполнитель закона, но судья.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G5013 ταπεινόω - унижен будет [Понижать; в переносном смысле — унижать, уничижать, умалять, смирять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
унижен будет , унижающий , смиритесь , умалится , тот унижен будет , унижает , да понизятся , что унижал , уничижил , смирил
и еще 3 значений
Подробнее
G1799 ἐνώπιον - пред [Перед, напротив, в присутствии, по отношению к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
пред , перед , у , мне , при , им , я пред , предо , Господень перед , тебя пред
и еще 3 значений
Подробнее
G2962 κύριος - господа [Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом , Господне , Господень , Господня
и еще 46 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G5312 ὑψόω - вознесшийся [Поднимать, возносить, возвышать, превозносить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
вознесшийся , вознес , возвышающий , возвысится , вознесену быть , возвысил , вознесет , возвышает , тот возвысится , вознесете
и еще 4 значений
Подробнее
G5209 ὑμᾶς - вас [Вас; мн. ч. в. п. от G771 (συ).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
вас , вам , чтобы вы , вами , вы , себя , что вы , Я вас , о вас , ли вас
и еще 30 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пет 5:6
Итак смиритесь под крепкую руку Божию, да вознесет вас в свое время.
1Цар 2:9
Стопы святых Своих Он блюдет, а беззаконные во тьме исчезают; ибо не силою крепок человек.
Иак 4:6
Но тем большую дает благодать; посему и сказано: Бог гордым противится, а смиренным дает благодать.
Иак 4:7
Итак покоритесь Богу; противостаньте диаволу, и убежит от вас.
Иов 22:29
Когда кто уничижен будет, ты скажешь: возвышение! и Он спасет поникшего лицем,
Лк 14:11
ибо всякий возвышающий сам себя унижен будет, а унижающий себя возвысится.
Лк 18:14
Сказываю вам, что сей пошел оправданным в дом свой более, нежели тот: ибо всякий, возвышающий сам себя, унижен будет, а унижающий себя возвысится.
Мф 23:12
ибо, кто возвышает себя, тот унижен будет, а кто унижает себя, тот возвысится.
Пс 111:7
Не убоится худой молвы: сердце его твердо, уповая на Господа.
Пс 145:6
сотворившего небо и землю, море и все, что в них, вечно хранящего верность,
Пс 25:6
буду омывать в невинности руки мои и обходить жертвенник Твой, Господи,
Пс 26:9
Не скрой от меня лица Твоего; не отринь во гневе раба Твоего. Ты был помощником моим; не отвергни меня и не оставь меня, Боже, Спаситель мой!
Пс 28:2
воздайте Господу славу имени Его; поклонитесь Господу в благолепном святилище Его.
Синодальный перевод
Смиритесь пред Господом, и вознесёт вас.
Новый русский перевод+
Смиритесь перед Господом, и Он возвысит вас.
Перевод Десницкого
Смиритесь перед Господом — и Он возвысит вас!
Библейской Лиги ERV
Смиритесь перед Господом, и Он возвысит вас.
Современный перевод РБО +
Принизьте себя перед Господом, и Он вас возвысит.
Под редакцией Кулаковых+
Смиритесь пред Господом, и Он возвысит вас.
Cовременный перевод WBTC
Смиритесь перед Господом, и Он возвысит вас.
Перевод Еп. Кассиана
Смиритесь пред Господом, и Он вознесёт вас.
Слово Жизни
Смиритесь перед Господом, и тогда Он возвысит вас.
Открытый перевод
Склонитесь перед Господом — и Он возвысит вас.
Еврейский Новый Завет
Смирите себя перед Господом, и Он вознесёт вас.
Русского Библейского Центра
Смиритесь перед Господом — и возвысит вас.
Новый Завет РБО 1824
Смиритесь предъ Господомъ, и вознесетъ васъ.
Елизаветинская Библия
смири́тесѧ пред̾ гд҇емъ, и҆ вознесе́тъ вы̀.
Елизаветинская на русском
смиритеся пред Господем, и вознесет вы.