Библия : 3 Цартсв 1 глава
50 стих
[ 3Цар 1 : 49 ]
Тогда испугались и встали все приглашенные, которые были у Адонии, и пошли каждый своею дорогою.
[ 3Цар 1 : 50 ]
Адония же, боясь Соломона, встал и пошел и ухватился за роги жертвенника.
[ 3Цар 1 : 51 ]
И донесли Соломону, говоря: вот, Адония боится царя Соломона, и вот, он держится за роги жертвенника, говоря: пусть поклянется мне теперь царь Соломон, что он не умертвит раба своего мечом.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H138 אֲדֹנִיהוּ
- Адония [Адония.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Адония , Адонии , не были на стороне Адонии , ли ты что Адония , А теперь вот Адония , которые были у Адонии , вот Адония , ему об Адонии , для Адонии , ныне же Адония
и еще 2 значений
Подробнее
H3372 ירא
- не бойся [A(qal):бояться, страшиться, пугаться.B(ni):быть страшным, грозным или ужасным (внушающим страх или благоговение).C(pi):устрашать, пугать, наводить страх.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
не бойся , не бойтесь , бояться , боялись , и убоятся , испугался , страшен , и убоялся , и страшный , бойся
и еще 184 значений
Подробнее
H8010 שְׂלֹמֹה
- Соломон [Соломон.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Соломон , Соломона , Соломону , к Соломону , Соломоновы , Соломоновых , Соломоном , Соломонова , и Соломон , и Соломона
и еще 49 значений
Подробнее
H6965 קום
- и встал [A(qal):вставать, восставать, стоять, подниматься.C(pi):ставить, устанавливать, утверждать, выполнять, назначать, укреплять, восстанавливать, поднимать (из руин).E(hi):ставить, поднимать, воздвигать, исполнять, утверждать.F(ho):1. быть поставленным;2. быть исполненным.G(hith):восставать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и встал , встань , встал , и встали , восстань , встаньте , и встала , вставайте , и поставил , восстал
и еще 380 значений
Подробнее
H3212 הלך
- и пошел [См. 1980 (הלךְ) (qal.)]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и пошел , пойди , и пошли , пойдем , ходить , иди , пойдите , идите , пошел , идти
и еще 539 значений
Подробнее
H2388 חזק
- тверд [A(qal):1. быть сильным, усиливаться, укрепляться, мужаться;2. пересиливать, одолевать.C(pi):усиливать, укреплять, утверждать.E(hi):брать силой, захватывать.G(hith):показывать себя сильным или крепким. Син. (говорящие об ожесточении сердца) H3513 (כּבד), H7185 (קשׂה), H7188 (קשׂח), H8630 (תּקף).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
тверд , ним чинил , ожесточил , будь , тверды , и укрепил , них чинил , него чинил , чинил , А Я ожесточу
и еще 246 значений
Подробнее
H7161 קֶרֶן
- рог [1. рог; в переносном смысле — могущество, слава;2. гора;3. луч.]
Часть речи
Значение слова קֶרֶן:
Варианты синодального перевода
рог , рога , на роги , роги , и роги , за роги , рогами , его так чтобы роги , твоим на роги , из него должны выходить роги
и еще 21 значений
Подробнее
H4196 מִזְבּחַ
- жертвенник [Жертвенник, алтарь;]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
жертвенник , жертвенника , на жертвеннике , на жертвенник , к жертвеннику , жертвенники , жертвенников , там жертвенник , и жертвенник , и жертвенники
и еще 89 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
3Цар 2:28
Слух об этом дошел до Иоава, -- так как Иоав склонялся на сторону Адонии, а на сторону Соломона не склонялся, -- и убежал Иоав в скинию Господню и ухватился за роги жертвенника.
Исх 21:14
а если кто с намерением умертвит ближнего коварно [и прибежит к жертвеннику], то и от жертвенника Моего бери его на смерть.
Исх 38:2
и сделал роги на четырех углах его, так что из него выходили роги, и обложил его медью.
Пс 117:27
Бог - Господь, и осиял нас; вяжите вервями жертву, ведите к рогам жертвенника.
Синодальный перевод
Адония же, боясь Соломона, встал и пошёл и ухватился за роги жертвенника.
Новый русский перевод+
А Адония, боясь Соломона, пошел и схватился за рога жертвенника.
Перевод Десницкого
Адония устрашился Соломона, отправился к жертвеннику и ухватился за его рога.
Библейской Лиги ERV
Адония же, боясь Соломона, пошёл и схватился за рога алтаря.
Современный перевод РБО +
Сам Адония, боясь Соломона, побежал к жертвеннику и схватился за рога жертвенника.
Под редакцией Кулаковых+
Адония в страхе перед Соломоном кинулся к жертвеннику и ухватился за его рога.
Cовременный перевод WBTC
Адония же, боясь Соломона, пошёл и схватился за роги алтаря.
Елизаветинская Библия
И҆ а҆дѡ́нїа ѹ҆боѧ́сѧ ѿ лица̀ соломѡ́нѧ, и҆ воста̀ и҆ ѿи́де, и҆ ѩ҆́тсѧ за ро́гъ ѻ҆лтарѧ̀.
Елизаветинская на русском
И адониа убояся от лица соломоня, и воста и отиде, и ятся за рог олтаря.


