Загрузка

Библия : 3 Цартсв 10 глава 22 стих

[ 3Цар 10 : 21 ]
И все сосуды для питья у царя Соломона были золотые, и все сосуды в доме из Ливанского дерева были из чистого золота; из серебра ничего не было, потому что серебро во дни Соломоновы считалось ни за что;
[ 3Цар 10 : 22 ]
ибо у царя был на море Фарсисский корабль с кораблем Хирамовым; в три года раз приходил Фарсисский корабль, привозивший золото и серебро, и слоновую кость, и обезьян, и павлинов.
[ 3Цар 10 : 23 ]
Царь Соломон превосходил всех царей земли богатством и мудростью.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H4428 מֶלֶךְ‎ - царь [1. Мелех;2. царь.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
царь , царя , царю , царей , к царю , царем , цари , мой царь , царского , и царь
и еще 364 значений
Подробнее
H3220 יָם‎ - моря [1. море, озеро;2. запад.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
моря , море , к западу , в море , до западного , морские , к морю , морю , до моря , у моря
и еще 110 значений
Подробнее
H8659 תַּרְשִׂישׂ‎ - в Фарсис [Фарсис.]
Часть речи
Значение слова תַּרְשִׂישׂ‎:
Варианты синодального перевода
в Фарсис , Фарсис , Фарсисские , Фарсиса , Фарсисский , из Фарсиса , на море , Фарсийские , с ними в Фарсис ,
Подробнее
H590 אֳנִי‎ - корабль [Корабль, судно.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
корабль , на корабле , И корабль , с кораблем , судно ,
Подробнее
H590 אֳנִי‎ - корабль [Корабль, судно.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
корабль , на корабле , И корабль , с кораблем , судно ,
Подробнее
H2438 חִירָם‎ - Хирам [Хирам.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Хирам , Хираму , его ибо Хирам , к Хираму , между Хирамом , Хирамовы , из Тира , на что Хирам , Хирамов , Хирамовым
и еще 1 значений
Подробнее
H7969 שָׂלֹשׂ‎ - три [Три, третий, трижды.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
три , триста , и три , трех , на три , трое , за три , его три , для них три , в третий
и еще 132 значений
Подробнее
H8141 שָׁנָה‎ - лет [Год.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
лет , год , года , году , в год , в году , А лет , годы , в тот год , каждый
и еще 76 значений
Подробнее
H259 אֶחָד‎ - один [Один, единственный, единый, первый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
один , одного , одна , в один , одно , и одного , в первый , одну , и один , одни
и еще 331 значений
Подробнее
H935 בּוא‎ - и пришел [I(pael):входить, приходить.E(hi):1. впускать;2. вводить, вносить, приводить, приносить.F(ho):быть принесённым, быть приведенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и пришел , и пришли , пришел , пришли , придет , и привел , и пошел , вошел , и вошел , и придет
и еще 1470 значений
Подробнее
H8659 תַּרְשִׂישׂ‎ - в Фарсис [Фарсис.]
Часть речи
Значение слова תַּרְשִׂישׂ‎:
Варианты синодального перевода
в Фарсис , Фарсис , Фарсисские , Фарсиса , Фарсисский , из Фарсиса , на море , Фарсийские , с ними в Фарсис ,
Подробнее
H590 אֳנִי‎ - корабль [Корабль, судно.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
корабль , на корабле , И корабль , с кораблем , судно ,
Подробнее
H2091 זָהָב‎ - золота [Золото.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
золота , золотых , золотом , и золото , из золота , золото , золотые , золотая , и золотом , их золотом
и еще 88 значений
Подробнее
H3701 כֶּסֶף‎ - серебро [Серебро, деньги.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
серебро , серебра , серебряных , сиклей серебра , и серебро , серебряное , за серебро , серебряная , серебряные , сребренников
и еще 106 значений
Подробнее
H8143 שֶׂנְהַבִּים‎ - кость [Бивень (слона), слоновая кость.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
кость , и слоновую , слоновую ,
Подробнее
H8143 שֶׂנְהַבִּים‎ - кость [Бивень (слона), слоновая кость.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
кость , и слоновую , слоновую ,
Подробнее
H6971 קוֹף‎ - и обезьян [Обезьяна.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
и обезьян ,
Подробнее
H8500 לתּכִּי‎ - и павлинов [Павлин.]
Часть речи
Значение слова לתּכִּי‎:
Варианты синодального перевода
и павлинов ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
3Цар 10:18
И сделал царь большой престол из слоновой кости и обложил его чистым золотом;
3Цар 22:48
[Царь] Иосафат сделал корабли на море, чтобы ходить в Офир за золотом; но они не дошли, ибо разбились в Ецион-Гавере.
2Пар 20:36
и соединился с ним, чтобы построить корабли для отправления в Фарсис; и построили они корабли в Ецион-Гавере.
2Пар 20:37
И изрек тогда Елиезер, сын Додавы из Мареши, пророчество на Иосафата, говоря: так как ты вступил в общение с Охозиею, то разрушил Господь дело твое. -- И разбились корабли, и не могли идти в Фарсис.
2Пар 9:21
ибо корабли царя ходили в Фарсис с слугами Хирама, и в три года раз возвращались корабли из Фарсиса и привозили золото и серебро, слоновую кость и обезьян и павлинов.
Ам 3:15
И поражу дом зимний вместе с домом летним, и исчезнут домы с украшениями из слоновой кости, и не станет многих домов, говорит Господь.
Иез 27:12
Фарсис, торговец твой, по множеству всякого богатства, платил за товары твои серебром, железом, свинцом и оловом.
Быт 10:4
Сыны Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим.
Ис 2:16
и на все корабли Фарсисские, и на все вожделенные украшения их.
Ис 23:1
Пророчество о Тире. - Рыдайте, корабли Фарсиса, ибо он разрушен; нет домов, и некому входить в домы. Так им возвещено из земли Киттийской.
Ис 23:10
Ходи по земле твоей, дочь Фарсиса, как река: нет более препоны.
Ис 23:6
Переселяйтесь в Фарсис, рыдайте, обитатели острова!
Ис 60:9
Так, Меня ждут острова и впереди их - корабли Фарсисские, чтобы перевезти сынов твоих издалека и с ними серебро их и золото их, во имя Господа Бога твоего и Святаго Израилева, потому что Он прославил тебя.
Ис 66:19
И положу на них знамение, и пошлю из спасенных от них к народам: в Фарсис, к Пулу и Луду, к натягивающим лук, к Тубалу и Явану, на дальние острова, которые не слышали обо Мне и не видели славы Моей: и они возвестят народам славу Мою
Иов 39:13
Ты ли дал красивые крылья павлину и перья и пух страусу?
Ион 1:3
И встал Иона, чтобы бежать в Фарсис от лица Господня, и пришел в Иоппию, и нашел корабль, отправлявшийся в Фарсис, отдал плату за провоз и вошел в него, чтобы плыть с ними в Фарсис от лица Господа.
Пс 47:7
страх объял их там и мука, как у женщин в родах;
Пс 71:10
цари Фарсиса и островов поднесут ему дань; цари Аравии и Савы принесут дары;
Синодальный перевод
ибо у царя был на море Фарсисский корабль с кораблём Хирамовым; в три года раз приходил Фарсисский корабль, привозивший золото и серебро, и слоновую кость, и обезьян, и павлинов.
Новый русский перевод+
На море у царя был флот из таршишских кораблей, наравне с кораблями Хирама. Раз в три года корабли возвращались, привозя золото, серебро, слоновую кость, обезьян и павлинов.
Перевод Десницкого
У царя были на море корабли дальнего плавания, вместе с такими же кораблями Хирама. Раз в три года привозили они золото, серебро, слоновую кость, обезьян и павлинов.
Библейской Лиги ERV
На море у царя была флотилия торговых кораблей, которые он посылал торговать с другими странами. Ими управляли люди Хирама. Каждые три года корабли возвращались и привозили золото, серебро, слоновую кость, обезьян и павлинов.
Современный перевод РБО +
Ведь у царя были на море таршишские корабли (вместе с флотом Хирама), которые каждые три года привозили золото, серебро, слоновую кость, обезьян и павлинов.
Под редакцией Кулаковых+
Помимо кораблей Хирама, были у Соломона на море и свои корабли, которые ходили в Таршиш; и каждые три года привозили они золото, серебро, слоновую кость, обезьян и павлинов.
Cовременный перевод WBTC
На море у царя была флотилия торговых кораблей, которые он посылал торговать с другими странами. Это были корабли Хирама. Каждые три года корабли возвращались и привозили золото, серебро, слоновую кость, обезьян и павлинов.
Елизаветинская Библия
кора́бль бо ѳарсі́йскїй царю̀ соломѡ́нѹ на мо́ри съ корабли҄ хїра́млими, є҆ди́ною во трїе́хъ лѣ́тѣхъ прихожда́ше царе́ви кора́бль и҆з̾ ѳарсі́са и҆ приноша́ше зла́то и҆ сребро̀, и҆ зѹ́бы слонѡ́вы, и҆ пі́ѳики и҆ па҄вы, и҆ ка́менїе то́ченое и҆ те́саное.
Елизаветинская на русском
корабль бо фарсийский царю соломону на мори с корабли хирамлими, единою во триех летех прихождаше цареви корабль из фарсиса и приношаше злато и сребро, и зубы слоновы, и пифики и павы, и камение точеное и тесаное.