Загрузка

Библия : 3 Цартсв 18 глава 9 стих

[ 3Цар 18 : 8 ]
Тот сказал ему: я; пойди, скажи господину твоему: "Илия здесь".
[ 3Цар 18 : 9 ]
Он сказал: чем я провинился, что ты предаешь раба твоего в руки Ахава, чтоб умертвить меня?
[ 3Цар 18 : 10 ]
Жив Господь Бог твой! нет ни одного народа и царства, куда бы не посылал государь мой искать тебя; и когда ему говорили, что тебя нет, он брал клятву с того царства и народа, что не могли отыскать тебя;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
אמר‎
сказал
H559
חטא‎
провинился
H2398
נתן‎
предаешь
H5414
עֶבֶד‎
раба
H5650
יָד‎
руки
H3027
אַחְאָב‎
Ахава
H256
מות‎
умертвить
H4191
H559 אמר‎ - и сказал [A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала , говорит , он сказал , скажи
и еще 1107 значений
Подробнее
H5414 נתן‎ - и дал [A(qal):давать, преподносить, позволять, предавать, приносить.B(ni):быть данным, быть преданным.F(ho):быть данным или выданным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и дал , дал , и отдал , твой дает , и поставил , и предал , и дам , отдал , дай , дать
и еще 1185 значений
Подробнее
H5650 עֶבֶד‎ - раба [Раб, слуга, подданный, служащий, подвластный.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
раба , раб , рабов , рабу , рабы , слуги , рабам , рабства , слуг , слугам
и еще 285 значений
Подробнее
H3027 יָד‎ - руку [Рука.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
руку , руки , в руки , рук , в руке , рука , рукою , чрез , от руки , в руку
и еще 480 значений
Подробнее
H256 אַחְאָב‎ - Ахав [Ахав.]
Часть речи
Значение слова אַחְאָב‎:
Варианты синодального перевода
Ахав , Ахава , Ахавова , Ахаву , у Ахава , Ахавовым , к Ахаву , Ахавов , бы Ахава , Ахавову
и еще 14 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
3Цар 17:18
И сказала она Илии: что мне и тебе, человек Божий? ты пришел ко мне напомнить грехи мои и умертвить сына моего.
3Цар 18:12
Когда я пойду от тебя, тогда Дух Господень унесет тебя, не знаю, куда; и если я пойду уведомить Ахава, и он не найдет тебя, то он убьет меня; а раб твой богобоязнен от юности своей.
Исх 5:21
и сказали им: да видит и судит вам Господь за то, что вы сделали нас ненавистными в глазах фараона и рабов его и дали им меч в руки, чтобы убить нас.
Синодальный перевод
Он сказал: чем я провинился, что ты предаёшь раба твоего в руки Ахава, чтоб умертвить меня?
Новый русский перевод+
— Чем я согрешил, — спросил Авдий, — что ты отдаешь твоего слугу в руки Ахава на казнь?
Перевод Десницкого
Тот ответил: «Чем же провинился я, что ты предаешь меня, своего слугу, Ахаву на верную смерть?
Библейской Лиги ERV
Авдий спросил: «Если я скажу Ахаву, что знаю, где ты, то он убьёт меня. Я не сделал тебе ничего плохого! Почему ты хочешь, чтобы я погиб?
Современный перевод РБО +
«Чем я провинился, — воскликнул Авдий, — что ты посылаешь меня, раба твоего, на смерть от руки Ахава?
Под редакцией Кулаковых+
«Чем же провинился я, что ты предаешь меня, своего слугу, Ахаву на верную смерть? — ответил Авдий. —
Cовременный перевод WBTC
Авдий спросил: "Если я скажу Ахаву, что знаю, где ты, то он убьёт меня. Я не сделал тебе ничего плохого! Почему ты хочешь, чтобы я погиб?
Елизаветинская Библия
И҆ речѐ а҆вді́й: что̀ согрѣши́хъ а҆́зъ, ѩ҆́кѡ предае́ши раба̀ твоего̀ въ рѹ́цѣ а҆хаа҄вли є҆́же ѹ҆мертви́ти мѧ̀;
Елизаветинская на русском
И рече авдий: что согреших аз, яко предаеши раба твоего в руце ахаавли еже умертвити мя?