Загрузка

Библия : 3 Цартсв 21 глава 12 стих

[ 3Цар 21 : 11 ]
И сделали мужи города его, старейшины и знатные, жившие в городе его, как приказала им Иезавель, так, как писано в письмах, которые она послала к ним.
[ 3Цар 21 : 12 ]
Объявили пост и посадили Навуфея во главе народа;
[ 3Цар 21 : 13 ]
и выступили два негодных человека и сели против него, и свидетельствовали на него эти недобрые люди пред народом, и говорили: Навуфей хулил Бога и царя. И вывели его за город, и побили его камнями, и он умер.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H6685 צוֹם‎ - пост [Пост.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
пост , и пост , постом , поста , я там пост , постящиеся , пощения , постясь , от поста , Таков ли тот пост
и еще 5 значений
Подробнее
H5022 נָבוֹת‎ - Навуфея [Навуфей.]
Часть речи
Имя собственное женского рода
Варианты синодального перевода
Навуфея , Навуфею , Навуфей , что Навуфей , у Навуфея , Но Навуфей , ему Навуфей , с Навуфеем , ибо Навуфея ,
Подробнее
H7218 רֹאשׂ‎ - голову [Голова (а т.ж. 1. вершина, верх;2. начало;3. лучшее;4. вождь, начальник;5. отряд;6. поток (реки);7. общая сумма или число, итог).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
голову , головы , на голову , главы , на голове , свои на голову , на вершине , на вершину , свою на голову , голова
и еще 282 значений
Подробнее
H5971 עַם‎ - народ [Народ, люди, племя. Син. H523 (לאמָּה‎), H524 (לאמָּה‎), H1471 (גּוֹי‎), H3816 (לְאֹם‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
народ , народа , народу , и весь народ , весь народ , и народ , к народу , народов , народы , из народа
и еще 487 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
3Цар 21:8-10
И написала она от имени Ахава письма, и запечатала их его печатью, и послала эти письма к старейшинам и знатным в его городе, живущим с Навуфеем.
В письмах она писала так: объявите пост и посадите Навуфея на первое место в народе;
и против него посадите двух негодных людей, которые свидетельствовали бы на него и сказали: "ты хулил Бога и царя"; и потом выведите его, и побейте его камнями, чтоб он умер.
Ис 58:4
Вот, вы поститесь для ссор и распрей и для того, чтобы дерзкою рукою бить других; вы не поститесь в это время так, чтобы голос ваш был услышан на высоте.
Синодальный перевод
Объявили пост и посадили Навуфея во главе народа;
Новый русский перевод+
Они объявили пост и усадили Навота на почетное место среди народа.
Перевод Десницкого
Они объявили пост и посадили Навота в собрании впереди всего народа.
Библейской Лиги ERV
Они объявили пост, собрали в тот день весь народ и поставили Навуфея перед людьми.
Современный перевод РБО +
Они объявили пост, посадили Навота на видное место, перед народом,
Под редакцией Кулаковых+
Они объявили пост и посадили Навота в собрании перед всем народом.
Cовременный перевод WBTC
Они объявили пост, собрали в тот день весь народ и поставили Навуфея перед народом.
Елизаветинская Библия
и҆ нареко́ша по́стъ, и҆ посади́ша навѹѳе́а въ нача́лѣ люді́й,
Елизаветинская на русском
и нарекоша пост, и посадиша навуфеа в начале людий,