Библия : 3 Цартсв 8 глава
18 стих
[ 3Цар 8 : 17 ]
У Давида, отца моего, было на сердце построить храм имени Господа Бога Израилева;
[ 3Цар 8 : 18 ]
но Господь сказал Давиду, отцу моему: "у тебя есть на сердце построить храм имени Моему; хорошо, что это у тебя лежит на сердце;
[ 3Цар 8 : 19 ]
однако не ты построишь храм, а сын твой, исшедший из чресл твоих, он построит храм имени Моему".
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H3068 יהוה
- Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H559 אמר
- и сказал [A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала , говорит , он сказал , скажи
и еще 1107 значений
Подробнее
H1732 דָּוִד
- Давид [Давид.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Давид , Давида , Давиду , Давидова , к Давиду , Давидовом , Давидов , И Давид , но Давид , Твоему Давиду
и еще 136 значений
Подробнее
H1 אָב
- отца [Отец, праотец, (родо)начальник, предок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
отца , отцов , отец , отцу , отцам , с отцами , отцы , поколений , отцом , к отцу
и еще 229 значений
Подробнее
H3824 לבָב
- сердце [Сердце, ум, разум; см. H3820 (לב).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сердце , сердца , в сердце , сердцем , и сердце , от всего сердца , на сердце , всем сердцем , в сердца , его и сердце
и еще 99 значений
Подробнее
H1129 בּנה
- и построил [A(qal):строить, сооружать, созидать, устраивать, создавать.B(ni):быть построенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и построил , строить , построить , и устроил , построил , и соорудил , который построил , который я построил , и создал , и устроили
и еще 253 значений
Подробнее
H1004 בַּיִת
- дома [1. дом, жилище;2. внутренняя часть (здания);3. дом (семейство, род).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
дома , дом , в дом , в доме , из дома , храма , дому , и дом , домы , к дому
и еще 564 значений
Подробнее
H8034 שׂם
- имя [Имя.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
имя , имени , ему имя , именем , по имени , имен , во имя , имена , вот имена , а имя
и еще 174 значений
Подробнее
H2895 טוֹב
- благоугодно [A(qal):быть хорошим, быть приятным, благоугодным.E(hi):делать добро, благотворить, благодетельствовать. Син. H3190 (יטב).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
благоугодно , хорошо , и хорошо , Моему хорошо , с нами мы сделаем , тебе добро , нам мы сделаем , нам было , как прекрасны , было
и еще 24 значений
Подробнее
H3824 לבָב
- сердце [Сердце, ум, разум; см. H3820 (לב).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сердце , сердца , в сердце , сердцем , и сердце , от всего сердца , на сердце , всем сердцем , в сердца , его и сердце
и еще 99 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Пар 6:7-9
И было на сердце у Давида, отца моего, построить дом имени Господа, Бога Израилева.
Но Господь сказал Давиду, отцу моему: "у тебя есть на сердце построить храм имени Моему; хорошо, что это на сердце у тебя.
Однако не ты построишь храм, а сын твой, который произойдет из чресл твоих, -- он построит храм имени Моему".
2Кор 8:12
Ибо если есть усердие, то оно принимается смотря по тому, кто что имеет, а не по тому, чего не имеет.
Синодальный перевод
но Господь сказал Давиду, отцу моему: «у тебя есть на сердце построить храм имени Моему; хорошо, что это у тебя лежит на сердце;
Новый русский перевод+
Но Господь сказал моему отцу Давиду: „Ты задумал построить дом для Моего имени, и хорошо сделал, что задумал это.
Перевод Десницкого
Но Господь сказал отцу моему Давиду: “Что легло тебе на сердце построить Храм во имя Мое — это добрый замысел
Библейской Лиги ERV
Но Господь сказал моему отцу: „Я знаю, что ты очень хочешь построить храм в Мою честь, и это хорошо.
Современный перевод РБО +
но Господь сказал моему отцу Давиду: „Ты хочешь построить Храм для имени Моего — это ты хорошо задумал.
Под редакцией Кулаковых+
Но ГОСПОДЬ сказал отцу моему Давиду: „Желание твое благое — построить Храм для имени Моего.
Cовременный перевод WBTC
Но Господь сказал отцу моему Давиду: "Я знаю, что ты очень хочешь построить храм Моему имени, и хорошо, что ты хочешь сделать это.
Елизаветинская Библия
и҆ речѐ гд҇ь къ даві́дѹ ѻ҆тцѹ̀ моемѹ̀: поне́же взы́де на се́рдце твоѐ є҆́же созда́ти хра́мъ и҆́мени моемѹ̀, до́брѣ сотвори́лъ є҆сѝ, ѩ҆́кѡ бы́сть на се́рдцы твое́мъ:
Елизаветинская на русском
и рече Господь к давиду отцу моему: понеже взыде на сердце твое еже создати храм имени моему, добре сотворил еси, яко бысть на сердцы твоем: