Загрузка

Библия : 2 Цартсв 13 глава 7 стих

[ 2Цар 13 : 6 ]
И лег Амнон и притворился больным, и пришел царь навестить его; и сказал Амнон царю: пусть придет Фамарь, сестра моя, и испечет при моих глазах лепешку, или две, и я поем из рук ее.
[ 2Цар 13 : 7 ]
И послал Давид к Фамари в дом сказать: пойди в дом Амнона, брата твоего, и приготовь ему кушанье.
[ 2Цар 13 : 8 ]
И пошла она в дом брата своего Амнона; а он лежит. И взяла она муки и замесила, и изготовила пред глазами его и испекла лепешки,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H1732 דָּוִד‎ - Давид [Давид.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Давид , Давида , Давиду , Давидова , к Давиду , Давидовом , Давидов , И Давид , но Давид , Твоему Давиду
и еще 136 значений
Подробнее
H8559 תָּמָר‎ - Фамарь [Тамар, Фамарь.]
Часть речи
Значение слова תָּמָר‎:
Варианты синодального перевода
Фамарь , Фамари , от Тамары , ей Фамарь , его Фамарь , из-за Фамари , к Фамари , И Фамарь , их Фамарь ,
Подробнее
H1004 בַּיִת‎ - дома [1. дом, жилище;2. внутренняя часть (здания);3. дом (семейство, род).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
дома , дом , в дом , в доме , из дома , храма , дому , и дом , домы , к дому
и еще 564 значений
Подробнее
H559 אמר‎ - и сказал [A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала , говорит , он сказал , скажи
и еще 1107 значений
Подробнее
H3212 הלך‎ - и пошел [См. 1980 (הלךְ‎) (qal.)]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и пошел , пойди , и пошли , пойдем , ходить , иди , пойдите , идите , пошел , идти
и еще 539 значений
Подробнее
H1004 בַּיִת‎ - дома [1. дом, жилище;2. внутренняя часть (здания);3. дом (семейство, род).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
дома , дом , в дом , в доме , из дома , храма , дому , и дом , домы , к дому
и еще 564 значений
Подробнее
H550 אַמְנוֹן‎ - Амнон [Амнон.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Амнон , Амнона , ее Амнон , с Амноном , один только Амнон , его был Амнон , и Амнону , Но у Амнона , ему Амнон , своего Амнона
и еще 6 значений
Подробнее
H251 אָח‎ - брата [Брат.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
брата , братьев , брат , брату , братья , и братья , его и братьями , братьям , и братьев , из братьев
и еще 201 значений
Подробнее
H1279 בִּרְיָה‎ - кушанье [Пища, еда, кушанье.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
кушанье , ему кушанье ,
Подробнее
Синодальный перевод
И послал Давид к Фамари в дом сказать: пойди в дом Амнона, брата твоего, и приготовь ему кушанье.
Новый русский перевод+
Давид послал во дворец сказать Фамари: — Ступай в дом твоего брата Амнона и приготовь для него еду.
Перевод Десницкого
Давид отправил к нему Тамару, сказав ей: «Ступай в дом брата твоего Амнона и приготовь ему кушанье».
Библейской Лиги ERV
И послал Давид к Фамари домой сказать: «Пойди в дом Амнона, брата твоего, и приготовь ему еду».
Современный перевод РБО +
Давид отправил человека в покои Тамар с приказом: «Пойди в дом брата твоего Амнона и приготовь ему поесть».
Под редакцией Кулаковых+
Давид отправил к нему Фамарь, сказав ей: «Иди в дом брата твоего Амнона и приготовь ему кушанье».
Cовременный перевод WBTC
И послал Давид к Фамари домой сказать: "Пойди в дом Амнона, брата твоего, и приготовь ему еду".
Елизаветинская Библия
И҆ посла̀ даві́дъ къ ѳама́рѣ въ до́мъ, глаго́лѧ: и҆дѝ нн҃ѣ въ до́мъ а҆мнѡ́на бра́та твоегѡ̀ и҆ сотворѝ є҆мѹ̀ снѣ́дь.
Елизаветинская на русском
И посла давид к фамаре в дом, глаголя: иди ныне в дом амнона брата твоего и сотвори ему снедь.