Библия : 2 Цартсв 18 глава
27 стих
[ 2Цар 18 : 26 ]
Сторож увидел и другого бегущего человека; и закричал сторож привратнику: вот, еще бежит один человек. Царь сказал: и это -- вестник.
[ 2Цар 18 : 27 ]
Сторож сказал: я вижу походку первого, похожую на походку Ахимааса, сына Садокова. И сказал царь: это человек хороший и идет с хорошею вестью.
[ 2Цар 18 : 28 ]
И воскликнул Ахимаас и сказал царю: мир. И поклонился царю лицем своим до земли и сказал: благословен Господь Бог твой, предавший людей, которые подняли руки свои на господина моего царя!
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H6822 צפה
- сторож [A(qal):1. сторожить, наблюдать, надзирать, подстерегать;2. устраивать, располагать;3. расстилать.C(pi):наблюдать, ожидать, стеречь.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сторож , стражи , да надзирает , и смотрел , стоявший , на , страже , И сторож , видит , пред Тобою и буду
и еще 24 значений
Подробнее
H559 אמר
- и сказал [A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала , говорит , он сказал , скажи
и еще 1107 значений
Подробнее
H7200 ראה
- и увидел [A(qal):видеть, смотреть, рассматривать, обозревать; в переносном смысле — знать, узнавать.B(ni):являться, появляться.D(pu):быть видимым.E(hi):показывать, давать увидеть.F(ho):быть явленным, быть показанным.G(hith):смотреть друг на друга. Син. H2372 (חזה).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и увидел , увидев , видел , увидел , и увидели , и видел , вот , видеть , увидели , увидит
и еще 717 значений
Подробнее
H4794 מְרוּצָה
- походку [1. стиль бега;2. путь, направление.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
походку , похожую на походку , на свой путь , и стремление ,
Подробнее
H7223 רִאשׂוֹן
- в первый [Первый, начальный, прежний.]
Часть речи
Значение слова רִאשׂוֹן:
Варианты синодального перевода
в первый , первый , первого , первые , прежде , день первого , прежнего , прежних , прежнее , в первом
и еще 98 значений
Подробнее
H4794 מְרוּצָה
- походку [1. стиль бега;2. путь, направление.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
походку , похожую на походку , на свой путь , и стремление ,
Подробнее
H290 אֲחִימַעַץ
- Ахимаас [Ахимаац.]
Часть речи
Собственное имя, Местоположение
Варианты синодального перевода
Ахимаас , и Ахимаас , Ахимааса , Ахимааца , их Ахимаас , где Ахимаас , Но Ахимаас , его Ахимаас ,
Подробнее
H1121 בּן
- сын [Сын, потомок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам , сыну , из сыновей , и сыны
и еще 817 значений
Подробнее
H6659 צָדוֹק
- Садок [Садок.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Садок , Садока , Садоку , а Садока , Садоков , Садокова , и Садока , Вот и Садок , Вот там с тобою Садок , сын Садока
и еще 6 значений
Подробнее
H559 אמר
- и сказал [A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала , говорит , он сказал , скажи
и еще 1107 значений
Подробнее
H4428 מֶלֶךְ
- царь [1. Мелех;2. царь.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
царь , царя , царю , царей , к царю , царем , цари , мой царь , царского , и царь
и еще 364 значений
Подробнее
H376 אִישׂ
- человек [1. мужчина, человек;2. муж;3. каждый; Син. H120 (אָדָם), H582 (אִישׂ), H1397 (ֶבֶר+g), H1368 (גִּבּוֹר), H4962 (מְתִים).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
человек , каждый , человека , друг , если кто , муж , человеку , кто , мужа , каждого
и еще 602 значений
Подробнее
H2896 טוֹב
- лучше [Хороший (добрый, благой, красивый, прекрасный, благополучный, счастливый, полезный, приятный, желаемый).]
Часть речи
Значение слова טוֹב:
Варианты синодального перевода
лучше , доброе , благо , добро , хорошо , добра , благ , добрый , ибо Он благ , хороша
и еще 334 значений
Подробнее
H935 בּוא
- и пришел [I(pael):входить, приходить.E(hi):1. впускать;2. вводить, вносить, приводить, приносить.F(ho):быть принесённым, быть приведенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и пришел , и пришли , пришел , пришли , придет , и привел , и пошел , вошел , и вошел , и придет
и еще 1470 значений
Подробнее
H2896 טוֹב
- лучше [Хороший (добрый, благой, красивый, прекрасный, благополучный, счастливый, полезный, приятный, желаемый).]
Часть речи
Значение слова טוֹב:
Варианты синодального перевода
лучше , доброе , благо , добро , хорошо , добра , благ , добрый , ибо Он благ , хороша
и еще 334 значений
Подробнее
H1309 בְּשׂוֹרָה
- добрым вестником [1. (добрая) весть;2. награда вестника.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
добрым вестником , ты доброй вести , если один то весть , вестью , радостной , вести ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
3Цар 1:42
Еще он говорил, как пришел Ионафан, сын священника Авиафара. И сказал Адония: войди; ты -- честный человек и несешь добрую весть.
4Цар 9:20
И донес сторож, сказав: доехал до них, и не возвращается, а походка, как будто Ииуя, сына Намессиева, потому что он идет стремительно.
Ис 52:7
Как прекрасны на горах ноги благовестника, возвещающего мир, благовествующего радость, проповедующего спасение, говорящего Сиону: "воцарился Бог твой!"
Прит 25:13
Что прохлада от снега во время жатвы, то верный посол для посылающего его: он доставляет душе господина своего отраду.
Прит 25:25
Что холодная вода для истомленной жаждой души, то добрая весть из дальней страны.
Рим 10:15
И как проповедывать, если не будут посланы? как написано: как прекрасны ноги благовествующих мир, благовествующих благое!
Синодальный перевод
Сторож сказал: я вижу походку первого, похожую на походку Ахимааса, сына Садокова. И сказал царь: это человек хороший и идёт с хорошею вестью.
Новый русский перевод+
Дозорный сказал: — Мне кажется, что первый бежит, как Ахимаац, сын Цадока. — Это хороший человек, — сказал царь. — Он идет с хорошей вестью.
Перевод Десницкого
Дозорный сказал: «В первом я по походке узнаю Ахимааца, сына Цадока». Царь сказал: «Он хороший человек и принесет добрую весть».
Библейской Лиги ERV
Часовой продолжил: «Мне кажется, что первый бежит как Ахимаас, сын Садока». Царь сказал: «Он хороший человек. Он идёт с доброй вестью».
Современный перевод РБО +
Дозорный продолжал: «Мне кажется, первый бегущий похож на Ахимааца, сына Цадока». — «Хороший человек — значит, и новости хорошие!» — сказал царь.
Под редакцией Кулаковых+
Дозорный сказал: «Первого я узнаю по походке, это Ахимаац, сын Цадока». Царь сказал: «Он хороший человек и принесет добрую весть».
Cовременный перевод WBTC
Часовой сказал: "Мне кажется, что первый бежит, как Ахимаас, сын Садока". Царь сказал: "Он хороший человек. Он идёт с доброй вестью".
Елизаветинская Библия
И҆ речѐ стра́жъ: а҆́зъ ви́ждѹ тече́нїе пе́рвагѡ, ѩ҆́кѡ тече́нїе а҆хїмаа́са сы́на садѡ́кова. И҆ речѐ ца́рь: мѹ́жъ бла́гъ се́й, и҆ возвѣ́стїе благо́е прїи́детъ.
Елизаветинская на русском
И рече страж: аз вижду течение перваго, яко течение ахимааса сына садокова. И рече царь: муж благ сей, и возвестие благое приидет.