Загрузка

Библия : 2 Цартсв 20 глава 14 стих

[ 2Цар 20 : 13 ]
Но когда он был стащен с дороги, то весь народ Израильский пошел вслед за Иоавом преследовать Савея, сына Бихри.
[ 2Цар 20 : 14 ]
А он прошел чрез все колена Израильские до Авела-Беф-Мааха и чрез весь Берим; и [все жители городов] собирались и шли за ним.
[ 2Цар 20 : 15 ]
И пришли и осадили его в Авеле-Беф-Маахе; и насыпали вал пред городом и подступили к стене, и все люди, бывшие с Иоавом, старались разрушить стену.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H7626 שׂבֶט‎ - колен [1. колено, племя;2. палка, трость, жезл, скипетр, копьё, розга.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
колен , колена , колено , из колен , по коленам , из всех колен , жезл , коленам , скипетр , из колена
и еще 80 значений
Подробнее
H3478 יִשְׂרָאל‎ - израилевых [Израиль.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
израилевых , Израилевы , Израиля , Израилев , Израилевым , Израилева , Израиль , Израилеву , Израильский , над Израилем
и еще 280 значений
Подробнее
H1038 בּית מַעֲכָה‎ - Бет-Мааха [Бет-Мааха.]
Часть речи
Собственное имя, Местоположение
Варианты синодального перевода
Бет-Мааха,
Подробнее
H1276 בּרִים‎ - и чрез весь Берим [Беритянин.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
и чрез весь Берим ,
Подробнее
H6950 קהל‎ - и собрались [B(ni):собираться, сходиться.E(hi):собирать, созывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и собрались , и собери , И собрал , собрались , и собралось , и собрали , собрал , а когда надобно , собрать , И когда собралось
и еще 16 значений
Подробнее
H7035 קלהּ‎ - собираться [B(ni):собираться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
собираться,
Подробнее
H935 בּוא‎ - и пришел [I(pael):входить, приходить.E(hi):1. впускать;2. вводить, вносить, приводить, приносить.F(ho):быть принесённым, быть приведенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и пришел , и пришли , пришел , пришли , придет , и привел , и пошел , вошел , и вошел , и придет
и еще 1470 значений
Подробнее
H310 אַחַר‎ - за [1. позади, сзади, следом за;2. после, в последствии, затем, потом.]
Часть речи
Наречие, предложное соединение
Варианты синодального перевода
за , после , по , вслед , от , и после , позади , потом , и потом , во след
и еще 168 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
3Цар 15:20
И послушался Венадад царя Асы, и послал военачальников своих против городов Израильских, и поразил Аин и Дан и Авел-Беф-Мааху и весь Киннероф, по всей земле Неффалима.
2Пар 16:4
И послушался Венадад царя Асы и послал военачальников, которые были у него, против городов Израильских, и они опустошили Ийон и Дан и Авелмаим и все запасы в городах Неффалимовых.
4Цар 15:29
Во дни Факея, царя Израильского, пришел Феглаффелласар, царь Ассирийский, и взял Ион, Авел-Беф-Мааху, и Ианох, и Кедес, и Асор, и Галаад, и Галилею, всю землю Неффалимову, и переселил их в Ассирию.
Нав 18:25
Гаваон, Рама и Бероф,
Синодальный перевод
А он прошёл через все колена Израильские до Авела-Беф-Мааха и через весь Берим; и люди собирались и шли за ним.
Новый русский перевод+
Шева же прошёл через все роды Израиля до Авел-Бет-Маахи, и все бериты собрались к нему и последовали за ним в город.
Перевод Десницкого
Он же прошел по всем племенам Израилевым до Авела и Бет-Маахи, и через Берим прошел тоже, собирая вокруг себя по пути стороников.
Библейской Лиги ERV
Савей же прошёл через все израильские племена по пути до Авел-Беф-Маахи, и все жители Берима последовали за ним.
Современный перевод РБО +
А Шева прошел через земли всех израильских племен и добрался до Аве́л-Бет-Маахи . К нему присоединился весь клан Бихри, они вошли в город вместе с ним.
Под редакцией Кулаковых+
А Шева прошел по всем родам Израилевым до Авеля-Бет-Маахи и через Берим прошел, собирая по пути вокруг себя сторонников.
Cовременный перевод WBTC
Савей же прошёл через все израильские колена по пути до Авела-Беф-Мааха, и все жители Берима последовали за ним.
Елизаветинская Библия
И҆ се́й про́йде всѧ҄ кѡлѣ́на ї҆и҃лєва во а҆ве́ль и҆ во веѳма́хѹ: и҆ всѝ въ ха́ррѣ, и҆ всѝ гра́ды собра́шасѧ, и҆ и҆до́ша в̾слѣ́дъ є҆гѡ̀,
Елизаветинская на русском
И сей пройде вся колена израилева во авель и во вефмаху: и вси в харре, и вси грады собрашася, и идоша вслед его,