Загрузка

Библия : 2 Цартсв 22 глава 25 стих

[ 2Цар 22 : 24 ]
и был непорочен пред Ним, и остерегался, чтобы не согрешить мне.
[ 2Цар 22 : 25 ]
И воздал мне Господь по правде моей, по чистоте моей пред очами Его.
[ 2Цар 22 : 26 ]
С милостивым Ты поступаешь милостиво, с мужем искренним -- искренно,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
שׂוב‎
воздал
H7725
יהוה‎
Господь
H3068
צְדָקָה‎
правде
H6666
בֹּר‎
чистоте
H1252
נֶגֶד‎
пред
H5048
עַיִן‎
очами
H5869
H3068 יהוה‎ - Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H6666 צְדָקָה‎ - правду [Праведность, правда, благодеяние, благополучие.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
правду , и правду , правда , правды , и правда , по правде , и правде , праведность , и правдою , от правды
и еще 62 значений
Подробнее
H1252 בֹּר‎ - моей по чистоте [Чистота.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
моей по чистоте , и совершенно , чистотою ,
Подробнее
H5048 נֶגֶד‎ - пред [Против, напротив, пред, впереди.]
Часть речи
Значение слова נֶגֶד‎:
Варианты синодального перевода
пред , при , вдали в , своих пред , моей пред , впереди , свои пред , напротив , издали , вместе
и еще 8 значений
Подробнее
H5869 עַיִן‎ - глаза [1. глаз, око;2. вид, внешность;3. источник, родник.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
глаза , в очах , пред очами , в глазах , очи , пред глазами , глаз , очей , око , глазами
и еще 258 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Кор 5:10
ибо всем нам должно явиться пред судилище Христово, чтобы каждому получить соответственно тому, что он делал, живя в теле, доброе или худое.
2Цар 22:21
Воздал мне Господь по правде моей, по чистоте рук моих вознаградил меня.
Ис 3:10
Скажите праведнику, что благо ему, ибо он будет вкушать плоды дел своих;
Прит 5:21
Ибо пред очами Господа пути человека, и Он измеряет все стези его.
Рим 2:7
тем, которые постоянством в добром деле ищут славы, чести и бессмертия, -- жизнь вечную;
Рим 2:8
а тем, которые упорствуют и не покоряются истине, но предаются неправде, -- ярость и гнев.
Синодальный перевод
И воздал мне Господь по правде моей, по чистоте моей пред очами Его.
Новый русский перевод+
Воздал мне Господь по праведности моей, по чистоте моей перед глазами Его.
Перевод Десницкого
и за праведность наградил меня Господь, за то, что чист я в глазах Его.
Библейской Лиги ERV
Он видел чистоту моих поступков и наградил за праведность меня.
Современный перевод РБО +
Он наградит меня за правоту — видит Он, что руки мои чисты!
Под редакцией Кулаковых+
потому вознаградил меня ГОСПОДЬ по праведности моей за то, что чист я в глазах Его.
Cовременный перевод WBTC
Господь вознаградил меня. Я поступал правдиво. Я чист был пред Его очами.
Елизаветинская Библия
И҆ возда́стъ мѝ гд҇ь по пра́вдѣ мое́й и҆ по чистотѣ̀ рѹкѹ̀ моє́ю пред̾ ѻ҆чи́ма є҆гѡ̀.
Елизаветинская на русском
И воздаст ми Господь по правде моей и по чистоте руку моею пред очима его.