Библия : 2 Цартсв 5 глава
25 стих
[ 2Цар 5 : 24 ]
и когда услышишь шум как бы идущего по вершинам тутовых дерев, то двинься, ибо тогда пошел Господь пред тобою, чтобы поразить войско Филистимское.
[ 2Цар 5 : 25 ]
И сделал Давид, как повелел ему Господь, и поразил Филистимлян от Гаваи до Газера.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H6213 עשׂה
- и сделал [A(qal):делать, производить, приготавливать, совершать, исполнять, заниматься, работать.B(ni):быть сделанным, быть приготовленным.C(pi):сжимать.D(pu):быть сделанным, быть устроенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сделал , сделай , и сделай , делать , сделал , и делал , и сделали , сделать , исполнять , не делайте
и еще 1551 значений
Подробнее
H1732 דָּוִד
- Давид [Давид.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Давид , Давида , Давиду , Давидова , к Давиду , Давидовом , Давидов , И Давид , но Давид , Твоему Давиду
и еще 136 значений
Подробнее
H6680 צוה
- как повелел [C(pi): приказывать, повелевать, заповедовать.D(pu):получить приказ, повеление или заповедь.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
как повелел , повеление , повелел , и дал , дал , и приказал , и заповедал , и повелел , заповедал , так как повелел
и еще 280 значений
Подробнее
H3068 יהוה
- Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H5221 נכה
- и поразил [B(ni):быть поражённым, быть убитым.D(pu):быть побитым, быть разрушенным.E(hi):1. ударять, бить;2. разрушать;3. поражать, ранить;4. убивать.F(ho):быть поражённым, быть убитым, быть разбитым или разрушенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и поразил , поразил , и поразили , поразили , бить , он поразил , и поразит , поражать , и ударил , и побил
и еще 311 значений
Подробнее
H6430 פְּלִשְׂתִּי
- Филистимляне [Филистимлянин.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
Филистимляне , Филистимлян , Филистимских , Филистимской , Филистимские , Филистимлянина , Филистимский , с Филистимлянами , Филистимлянами , Филистимлянин
и еще 59 значений
Подробнее
H1387 גֶּבַע
- в Геве [Гева.]
Часть речи
Правильное существительное, Местоположение
Варианты синодального перевода
в Геве , и Гевы , и Гева , его Геву , против Гивы , Гивы , который был в Гиве , в Гиве , Гиве , от Гаваи
и еще 8 значений
Подробнее
H1507 גֶּזֶר
- в Газере [Гезер.]
Часть речи
Собственное имя, Местоположение
Варианты синодального перевода
в Газере , Гезер , до Газера , Газер , Газерский , Газера , и до Газера , их в Газере , и Газер , и Гезер
и еще 1 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пар 14:16
И сделал Давид, как повелел ему Бог; и поразили стан Филистимский, от Гаваона до Газера.
Нав 16:10
Но [Ефремляне] не изгнали Хананеев, живших в Газере; посему Хананеи жили среди Ефремлян до сего дня, платя им дань. [Наконец пришел фараон, царь Египетский, и взял город, и сжег его огнем, и Хананеев и Ферезеев и жителей Газера перебили, и отдал его фараон в приданое дочери своей.]
Синодальный перевод
И сделал Давид, как повелел ему Господь, и поразил Филистимлян от Гаваи до Газера.
Новый русский перевод+
Давид сделал так, как повелел ему Господь, и разил филистимлян всю дорогу от Гаваона до Гезера.
Перевод Десницкого
И поступил Давид, как заповедал ему Господь, и нанес филистимлянам поражение, преследуя их от Гевы до самого Гезера.
Библейской Лиги ERV
Давид сделал, как повелел ему Господь. Он разбил филистимлян, преследовал и убивал их на всём пути от Гаваона до Газера.
Современный перевод РБО +
Давид сделал так, как повелел ему Господь, и разгромил филистимлян от Ге́вы до подступов к Ге́зеру.
Под редакцией Кулаковых+
Давид поступил, как велел ему ГОСПОДЬ, и разбил филистимлян везде, от Гивы до самого Гезера.
Cовременный перевод WBTC
Давид сделал, как повелел ему Господь. Он разбил филистимлян, преследовал и убивал их от Гаваи до Газера.
Елизаветинская Библия
И҆ сотворѝ даві́дъ, ѩ҆́коже заповѣ́да є҆мѹ̀ гд҇ь, и҆ и҆збѝ и҆ноплеме́нники ѿ гаваѡ́на да́же до землѝ гази́ра.
Елизаветинская на русском
И сотвори давид, якоже заповеда ему Господь, и изби иноплеменники от гаваона даже до земли газира.