Загрузка

Библия : 2 Цартсв 8 глава 15 стих

[ 2Цар 8 : 14 ]
И поставил он охранные войска в Идумее; во всей Идумее поставил охранные войска, и все Идумеяне были рабами Давиду. И хранил Господь Давида везде, куда он ни ходил.
[ 2Цар 8 : 15 ]
И царствовал Давид над всем Израилем, и творил Давид суд и правду над всем народом своим.
[ 2Цар 8 : 16 ]
Иоав же, сын Саруи, был начальником войска; и Иосафат, сын Ахилуда, -- дееписателем;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H4427 מלךְ‎ - царствовал [A(qal):царствовать, воцаряться, быть или становиться царём.B(ni):советоваться.E(hi):воцарить, делать царём.F(ho):быть поставленным царём.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
царствовал , и воцарился , воцарился , когда воцарился , царем , царствовать , царствования , и царствовал , будет , и поставили
и еще 101 значений
Подробнее
H1732 דָּוִד‎ - Давид [Давид.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Давид , Давида , Давиду , Давидова , к Давиду , Давидовом , Давидов , И Давид , но Давид , Твоему Давиду
и еще 136 значений
Подробнее
H3478 יִשְׂרָאל‎ - израилевых [Израиль.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
израилевых , Израилевы , Израиля , Израилев , Израилевым , Израилева , Израиль , Израилеву , Израильский , над Израилем
и еще 280 значений
Подробнее
H1732 דָּוִד‎ - Давид [Давид.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Давид , Давида , Давиду , Давидова , к Давиду , Давидовом , Давидов , И Давид , но Давид , Твоему Давиду
и еще 136 значений
Подробнее
H4941 מִשְׂפָּט‎ - суд [1. суд;2. правосудие, справедливость, правда;3. закон, устав; приговор, постановление (суда), осуждение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
суд , и суд , на суд , и законы , их по уставу , суда , правду , суды , на суде , правосудия
и еще 232 значений
Подробнее
H6666 צְדָקָה‎ - правду [Праведность, правда, благодеяние, благополучие.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
правду , и правду , правда , правды , и правда , по правде , и правде , праведность , и правдою , от правды
и еще 62 значений
Подробнее
H5971 עַם‎ - народ [Народ, люди, племя. Син. H523 (לאמָּה‎), H524 (לאמָּה‎), H1471 (גּוֹי‎), H3816 (לְאֹם‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
народ , народа , народу , и весь народ , весь народ , и народ , к народу , народов , народы , из народа
и еще 487 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пар 18:14
И царствовал Давид над всем Израилем, и творил суд и правду всему народу своему.
2Цар 23:3
Сказал Бог Израилев, говорил о мне скала Израилева: владычествующий над людьми будет праведен, владычествуя в страхе Божием.
2Цар 23:4
И как на рассвете утра, при восходе солнца на безоблачном небе, от сияния после дождя вырастает трава из земли,
2Цар 3:12
И послал Авенир от себя послов к Давиду [в Хеврон, где он находился], сказать: чья эта земля? И еще сказать: заключи союз со мною, и рука моя будет с тобою, чтобы обратить к тебе весь народ Израильский.
2Цар 5:5
В Хевроне царствовал над Иудою семь лет и шесть месяцев, и в Иерусалиме царствовал тридцать три года над всем Израилем и Иудою.
Ам 5:15
Возненавидьте зло и возлюбите добро, и восстановите у ворот правосудие; может быть, Господь Бог Саваоф помилует остаток Иосифов.
Ам 5:24
Пусть, как вода, течет суд, и правда - как сильный поток!
Ис 9:7
Умножению владычества Его и мира нет предела на престоле Давида и в царстве его, чтобы Ему утвердить его и укрепить его судом и правдою отныне и до века. Ревность Господа Саваофа соделает это.
Иер 22:15
Думаешь ли ты быть царем, потому что заключил себя в кедр? отец твой ел и пил, но производил суд и правду, и потому ему было хорошо.
Иер 22:16
Он разбирал дело бедного и нищего, и потому ему хорошо было. Не это ли значит знать Меня? говорит Господь.
Иер 23:5
Вот, наступают дни, говорит Господь, и восставлю Давиду Отрасль праведную, и воцарится Царь, и будет поступать мудро, и будет производить суд и правду на земле.
Иер 23:6
Во дни Его Иуда спасется и Израиль будет жить безопасно; и вот имя Его, которым будут называть Его: "Господь оправдание наше!"
Пс 100:1-8
Милость и суд буду петь; Тебе, Господи, буду петь.
Буду размышлять о пути непорочном: "когда ты придешь ко мне?" Буду ходить в непорочности моего сердца посреди дома моего.
Не положу пред очами моими вещи непотребной; дело преступное я ненавижу: не прилепится оно ко мне.
Сердце развращенное будет удалено от меня; злого я не буду знать.
Тайно клевещущего на ближнего своего изгоню; гордого очами и надменного сердцем не потерплю.
Глаза мои на верных земли, чтобы они пребывали при мне; кто ходит путем непорочности, тот будет служить мне.
Не будет жить в доме моем поступающий коварно; говорящий ложь не останется пред глазами моими.
С раннего утра буду истреблять всех нечестивцев земли, дабы искоренить из града Господня всех делающих беззаконие.
Пс 44:6
Остры стрелы Твои, [Сильный], - народы падут пред Тобою, - они - в сердце врагов Царя.
Пс 44:7
Престол Твой, Боже, вовек; жезл правоты - жезл царства Твоего.
Пс 71:2
да судит праведно людей Твоих и нищих Твоих на суде;
Пс 74:2
Славим Тебя, Боже, славим, ибо близко имя Твое; возвещают чудеса Твои.
Пс 77:71
и от доящих привел его пасти народ Свой, Иакова, и наследие Свое, Израиля.
Пс 77:72
И он пас их в чистоте сердца своего и руками мудрыми водил их.
Пс 88:14
Крепка мышца Твоя, сильна рука Твоя, высока десница Твоя!
Синодальный перевод
И царствовал Давид над всем Израилем, и творил Давид суд и правду над всем народом своим.
Новый русский перевод+
Давид правил всем Израилем, верша суд и правду для всего своего народа.
Перевод Десницкого
Давид царствовал надо всем Израилем, и поступал со всем своим народом справедливо и праведно.
Библейской Лиги ERV
Давид правил над всем Израилем и принимал честные и справедливые решения для всего своего народа.
Современный перевод РБО +
Давид царствовал над всем Израилем, вершил правосудие и был справедлив ко всему народу.
Под редакцией Кулаковых+
Давид царствовал над всем Израилем, поступая со своим народом справедливо и праведно.
Cовременный перевод WBTC
Давид правил над всем Израилем и принимал честные и справедливые решения для всего своего народа.
Елизаветинская Библия
И҆ ца́рствова даві́дъ над̾ всѣ́мъ ї҆и҃лемъ, и҆ бѣ̀ даві́дъ творѧ́й сѹ́дъ и҆ пра́вдѹ над̾ всѣ́ми людьмѝ свои́ми.
Елизаветинская на русском
И царствова давид над всем израилем, и бе давид творяй суд и правду над всеми людьми своими.