Загрузка

Библия : 2 Паралипоменон 17 глава 6 стих

[ 2Пар 17 : 5 ]
И утвердил Господь царство в руке его, и давали все Иудеи дары Иосафату, и было у него много богатства и славы.
[ 2Пар 17 : 6 ]
И возвысилось сердце его на путях Господних; притом и высоты отменил он и дубравы в Иудее.
[ 2Пар 17 : 7 ]
И в третий год царствования своего он послал князей своих Бенхаила и Овадию, и Захарию и Нафанаила и Михея, чтоб учили по городам Иудиным народ,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
גּבהּ‎
возвысилось
H1361
לב‎
сердце
H3820
דֶּרֶךְ‎
путях
H1870
יהוה‎
Господних
H3068
בָּמָה‎
высоты
H1116
סור‎
отменил
H5493
אֲשׂרָה‎
дубравы
H842
יְהוּדָה‎
Иудее
H3063
H1361 גּבהּ‎ - возносится [A(qal):1. быть высоким;2. быть возвышенным, возвеличенным;3. возвышаться, возгордиться, надмеваться;4. подниматься (ободриться сердцем).E(hi):поднимать, возвышать, делать высоким.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
возносится , высоко , поднялся , и был , своих выше , И возвысилось , возгордилось , ибо возгордилось , поднял , вверх
и еще 28 значений
Подробнее
H3820 לב‎ - сердце [Сердце, ум, разум; сердце в евр. языке включает всего внутреннего человека: разум, волю, мысли, желания, эмоции.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сердце , сердца , в сердце , сердцем , и сердце , к сердцу , сердцу , на сердце , но сердце , я в сердце
и еще 154 значений
Подробнее
H1870 דֶּרֶךְ‎ - пути [Путь, дорога; в переносном смысле — обычай, обыкновение, поведение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
пути , путь , путем , дорогою , путями , по дороге , к , путей , на пути , на дороге
и еще 247 значений
Подробнее
H3068 יהוה‎ - Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H1116 בָּמָה‎ - высоты [1. спина;2. возвышенность, высокое место, холм;3. могила.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
высоты , на высотах , высот , только высоты , на высоте , и высоты , и все высоты , на высоту , с высоты , и на высотах
и еще 38 значений
Подробнее
H842 אֲשׂרָה‎ - дубраву [1. Астарта (богиня);2. культовый столб, культовое дерево.]
Часть речи
Имя собственное женского рода
Варианты синодального перевода
дубраву , Астарты , дубравы , рощи , дерево , посвященные дерева , и рощи , себе рощи , и Астартам , священное
и еще 21 значений
Подробнее
H3063 יְהוּדָה‎ - Иудейского [Иуда, Иудея.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Иудейского , Иуды , Иуда , Иудейский , Иудейских , Иудеи , Иудина , Иудиных , в Иудее , Иудейскому
и еще 145 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
3Цар 22:43
Он ходил во всем путем отца своего Асы, не сходил с него, делая угодное пред очами Господними. Только высоты не были отменены; народ еще совершал жертвы и курения на высотах.
2Пар 14:3
и отверг он жертвенники богов чужих и высоты, и разбил статуи, и вырубил посвященные дерева;
2Пар 15:17
Хотя высоты не были отменены у Израиля, но сердце Асы было вполне предано Господу во все дни его.
2Пар 19:3
Впрочем и доброе найдено в тебе, потому что ты истребил кумиры в земле [Иудейской] и расположил сердце свое к тому, чтобы взыскать Бога.
2Пар 20:33
Только высоты не были отменены, и народ еще не обратил твердо сердца своего к Богу отцов своих.
2Пар 31:1
И по окончании всего этого, пошли все Израильтяне, там находившиеся, в города Иудейские и разбили статуи, срубили посвященные дерева, и разрушили высоты и жертвенники во всей Иудее и в земле Вениаминовой, Ефремовой и Манассииной, до конца. И потом возвратились все сыны Израилевы, каждый во владение свое, в города свои.
2Пар 34:3-7
В восьмой год царствования своего, будучи еще отроком, он начал прибегать к Богу Давида, отца своего, а в двенадцатый год начал очищать Иудею и Иерусалим от высот и посвященных дерев и от резных и литых кумиров.
И разрушили пред лицем его жертвенники Ваалов и статуи, возвышавшиеся над ними; и посвященные дерева он срубил, и резные и литые кумиры изломал и разбил в прах, и рассыпал на гробах тех, которые приносили им жертвы,
и кости жрецов сжег на жертвенниках их, и очистил Иудею и Иерусалим,
и в городах Манассии, и Ефрема, и Симеона, даже до колена Неффалимова, и в опустошенных окрестностях их
он разрушил жертвенники и посвященные дерева, и кумиры разбил в прах, и все статуи сокрушил по всей земле Израильской, и возвратился в Иерусалим.
Деян 13:10
сказал: о, исполненный всякого коварства и всякого злодейства, сын диавола, враг всякой правды! перестанешь ли ты совращать с прямых путей Господних?
Втор 28:47
За то, что ты не служил Господу Богу твоему с веселием и радостью сердца, при изобилии всего,
Ос 14:9
"Что мне еще за дело до идолов?" - скажет Ефрем. - Я услышу его и призрю на него; Я буду как зеленеющий кипарис; от Меня будут тебе плоды.
Иов 22:26
ибо тогда будешь радоваться о Вседержителе и поднимешь к Богу лице твое.
Пс 118:1
Блаженны непорочные в пути, ходящие в законе Господнем.
Пс 137:5
и воспоют пути Господни, ибо велика слава Господня.
Пс 17:21
Воздал мне Господь по правде моей, по чистоте рук моих вознаградил меня,
Пс 17:22
ибо я хранил пути Господни и не был нечестивым пред Богом моим;
Синодальный перевод
И возвысилось сердце его на путях Господних; притом и высоты отменил он и дубравы в Иудее.
Новый русский перевод+
Его сердце было предано Господним путям. Он даже убрал в Иудее святилища на возвышенностях и столбы Ашеры.
Библейской Лиги ERV
Он с удовольствием следовал Господним наставлениям, а также убрал из Иудеи высоты и столбы Ашеры.
Современный перевод РБО +
Он всем сердцем стремился следовать Господу и еще он очистил Иудею от местных святилищ и дерев Ашеры.
Под редакцией Кулаковых+
Сердце свое он посвятил тому, чтобы следовать путями ГОСПОДНИМИ, и он уничтожил капища и священные рощи в Иудее.
Cовременный перевод WBTC
Сердце Иосафата ободрилось на путях Господних. Он убрал из Иудеи высоты и столбы Ашеры.
Елизаветинская Библия
И҆ вознесе́сѧ се́рдце є҆гѡ̀ въ пѹтѝ гд҇ни, и҆ ктомѹ̀ и҆з̾ѧ̀ высѡ́каѧ и҆ дѹбра́вы ѿ землѝ ї҆ѹ́дины.
Елизаветинская на русском
И вознесеся сердце его в пути Господни, и ктому изя высокая и дубравы от земли иудины.