Загрузка

Библия : 2 Паралипоменон 32 глава 16 стих

[ 2Пар 32 : 15 ]
И ныне пусть не обольщает вас Езекия и не отклоняет вас таким образом; не верьте ему: если не в силах был ни один бог ни одного народа и царства спасти народ свой от руки моей и от руки отцов моих, то и ваш Бог не спасет вас от руки моей.
[ 2Пар 32 : 16 ]
И еще многое говорили рабы его против Господа Бога и против Езекии, раба Его.
[ 2Пар 32 : 17 ]
И письма писал он, в которых поносил Господа Бога Израилева и говорил против Него такие слова: как боги народов земных не спасли народов своих от руки моей, так Бог Езекии не спасет народа Своего от руки моей.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H5650 עֶבֶד‎ - раба [Раб, слуга, подданный, служащий, подвластный.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
раба , раб , рабов , рабу , рабы , слуги , рабам , рабства , слуг , слугам
и еще 285 значений
Подробнее
H3068 יהוה‎ - Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H430 אֱלֹהִים‎ - бог [Бог, бог, божество; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H3068 (יהוה‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
бог , бога , богу , Божий , Боже , Богом , Божия , богам , богов , Божию
и еще 362 значений
Подробнее
H3169 יְחִזְקִיה‎ - Езекия [Езекия.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Езекия , Езекии , Езекию , и Езекия , Но Езекия , Когда Езекия , к Езекии , ли вас Езекия , Не этот ли Езекия , и против Езекии
и еще 5 значений
Подробнее
H5650 עֶבֶד‎ - раба [Раб, слуга, подданный, служащий, подвластный.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
раба , раб , рабов , рабу , рабы , слуги , рабам , рабства , слуг , слугам
и еще 285 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Иов 15:25
за то, что он простирал против Бога руку свою и противился Вседержителю,
Иов 15:26
устремлялся против Него с гордою выею, под толстыми щитами своими;
Ин 15:21
Но все то сделают вам за имя Мое, потому что не знают Пославшего Меня.
Пс 72:9
поднимают к небесам уста свои, и язык их расхаживает по земле.
Синодальный перевод
И ещё многое говорили рабы его против Господа Бога и против Езекии, раба Его.
Новый русский перевод+
Слуги царя Синаххериба говорили ещё больше против Господа Бога и против Его слуги Езекии.
Библейской Лиги ERV
Слуги ассирийского царя говорили против Господа Бога и против Езекии, раба Божьего.
Современный перевод РБО +
И другое говорили приближенные Синаххериба против Господа Бога и Его раба Езекии.
Под редакцией Кулаковых+
Слуги Синаххериба еще долго поносили ГОСПОДА Бога и Езекию, слугу Его.
Cовременный перевод WBTC
Слуги царя Ассирийского говорили против Господа Бога и против Езекии, раба Божьего.
Елизаветинская Библия
И҆ и҆́на (мнѡ́га) глаго́лаша рабѝ є҆гѡ̀ проти́вѹ гд҇а бг҃а и҆ проти́вѹ є҆зекі́и раба̀ є҆гѡ̀.
Елизаветинская на русском
И ина (многа) глаголаша раби его противу Господа Бога и противу езекии раба его.