Библия : 2 Паралипоменон 6 глава
19 стих
[ 2Пар 6 : 18 ]
Поистине, Богу ли жить с человеками на земле? Если небо и небеса небес не вмещают Тебя, тем менее храм сей, который построил я.
[ 2Пар 6 : 19 ]
Но призри на молитву раба Твоего и на прошение его, Господи Боже мой! услышь воззвание и молитву, которою раб Твой молится пред Тобою.
[ 2Пар 6 : 20 ]
Да будут очи Твои отверсты на храм сей днем и ночью, на место, где Ты обещал положить имя Твое, чтобы слышать молитву, которою раб Твой будет молиться на месте сем.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H6437 פּנה
- глядели [A(qal):поворачивать, отворачиваться, оборачиваться, обращаться.C(pi):очищать.E(hi):поворачивать(-ся), обращать, сворачивать, отворачивать.F(ho):поворачиваться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
глядели , И обратились , И оборотился , обратитесь , и обратился , направился , призри , обращенным , Посмотрев , Моисей обратился
и еще 95 значений
Подробнее
H8605 תְּפִלָּה
- молитву [Молитва, моление, прошение.]
Часть речи
Значение слова תְּפִלָּה:
Варианты синодального перевода
молитву , молитва , и молитва , молитвы , на молитву , к молитве , моления , и молитву , Твоего молитву , же молитву
и еще 23 значений
Подробнее
H5650 עֶבֶד
- раба [Раб, слуга, подданный, служащий, подвластный.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
раба , раб , рабов , рабу , рабы , слуги , рабам , рабства , слуг , слугам
и еще 285 значений
Подробнее
H8467 תְּחִנה
- моление [1. моление, прошение;2. милость, помилование.]
Часть речи
Значение слова תְּחִנה:
Варианты синодального перевода
моление , их и прошение , Твоего и на прошение , и прошение , прошение , и чтобы не было им помилования , при всяком прошении , на молитву , Твоего и на молитву , твою и прошение
и еще 8 значений
Подробнее
H3068 יהוה
- Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H430 אֱלֹהִים
- бог [Бог, бог, божество; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H3068 (יהוה), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
бог , бога , богу , Божий , Боже , Богом , Божия , богам , богов , Божию
и еще 362 значений
Подробнее
H8085 שׂמע
- и услышал [A(qal):1. слышать, слушать;2. слушаться, внимать.B(ni):1. быть услышанным;2. быть или становиться послушным.C(pi):созывать. E(hi):1. давать услышать или послушать;2. объявлять, провозглашать;3. созывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и услышал , слушайте , слушать , услышав , услышал , послушайте , услышь , слушай , когда услышал , и услышали
и еще 681 значений
Подробнее
H7440 רִנה
- радости [Крик (радости или горя), восклицание, ликование, воззвание, вопль, провозглашение.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
радости , вопль , от радости , воззвание , воплю , с радостью , восклицать , радость , Твое к молению , Своих в веселии
и еще 13 значений
Подробнее
H8605 תְּפִלָּה
- молитву [Молитва, моление, прошение.]
Часть речи
Значение слова תְּפִלָּה:
Варианты синодального перевода
молитву , молитва , и молитва , молитвы , на молитву , к молитве , моления , и молитву , Твоего молитву , же молитву
и еще 23 значений
Подробнее
H5650 עֶבֶד
- раба [Раб, слуга, подданный, служащий, подвластный.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
раба , раб , рабов , рабу , рабы , слуги , рабам , рабства , слуг , слугам
и еще 285 значений
Подробнее
H6419 פּלל
- молиться [C(pi): 1. судить, осуждать, посредничать;2. рассуждать, надеяться.G(hith):молиться, ходатайствовать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
молиться , и молился , и помолился , и молилась , помолись , молилась , Твое и будут , просить , его и будет , помолился
и еще 50 значений
Подробнее
H3942 לִפְנַי
- пред [1. перед лицом, перед;2. прежде.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
пред , лицем , перед , пред лице , предо , прежде , и пред , его пред , впереди , против
и еще 172 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
3Цар 8:28
но призри на молитву раба Твоего и на прошение его, Господи Боже мой; услышь воззвание и молитву, которою раб Твой умоляет Тебя ныне.
Дан 9:17-19
И ныне услыши, Боже наш, молитву раба Твоего и моление его и воззри светлым лицем Твоим на опустошенное святилище Твое, ради Тебя, Господи.
Приклони, Боже мой, ухо Твое и услыши, открой очи Твои и воззри на опустошения наши и на город, на котором наречено имя Твое; ибо мы повергаем моления наши пред Тобою, уповая не на праведность нашу, но на Твое великое милосердие.
Господи! услыши; Господи! прости; Господи! внемли и соверши, не умедли ради Тебя Самого, Боже мой, ибо Твое имя наречено на городе Твоем и на народе Твоем".
Ин 17:20
Не о них же только молю, но и о верующих в Меня по слову их,
Лк 18:1-7
Сказал также им притчу о том, что должно всегда молиться и не унывать,
говоря: в одном городе был судья, который Бога не боялся и людей не стыдился.
В том же городе была одна вдова, и она, приходя к нему, говорила: защити меня от соперника моего.
Но он долгое время не хотел. А после сказал сам в себе: хотя я и Бога не боюсь и людей не стыжусь,
но, как эта вдова не дает мне покоя, защищу ее, чтобы она не приходила больше докучать мне.
И сказал Господь: слышите, что говорит судья неправедный?
Бог ли не защитит избранных Своих, вопиющих к Нему день и ночь, хотя и медлит защищать их?
Пс 129:2
Господи! услышь голос мой. Да будут уши Твои внимательны к голосу молений моих.
Пс 19:1-3
Начальнику хора. Псалом Давида.
Да услышит тебя Господь в день печали, да защитит тебя имя Бога Иаковлева.
Да пошлет тебе помощь из Святилища и с Сиона да подкрепит тебя.
Пс 4:1
Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида.
Пс 5:1
Начальнику хора. На духовых орудиях. Псалом Давида.
Пс 5:2
Услышь, Господи, слова мои, уразумей помышления мои.
Пс 73:20
Призри на завет Твой; ибо наполнились все мрачные места земли жилищами насилия.
Синодальный перевод
Но призри на молитву раба Твоего и на прошение его, Господи, Боже мой! услышь воззвание и молитву, которою раб Твой молится пред Тобою.
Новый русский перевод+
Но услышь молитву Твоего слуги и его мольбу о милости, Господи, мой Боже! Услышь зов и молитву, которой молится пред Тобой Твой слуга.
Библейской Лиги ERV
Но услышь мою мольбу и прошение, о Господи, Боже мой. Услышь мольбу и молитву, с которой Твой слуга обращается к Тебе сегодня.
Современный перевод РБО +
Услышь молитву раба Твоего и прошение его, Господи, Боже мой! Услышь вопль и молитву, которую раб Твой воссылает пред Тобою ныне!
Под редакцией Кулаковых+
Внемли, о ГОСПОДИ, Боже мой, мольбе моей, молитве слуги Своего! Услышь вопль и молитву, которую слуга Твой возносит перед Тобою!
Cовременный перевод WBTC
Но услышь молитву мою и мою мольбу о прощении. Господи, Боже мой, услышь мой зов к Тебе! Услышь молитву, с которой я, слуга Твой, обращаюсь к Тебе.
Елизаветинская Библия
и҆ при́зри на моле́нїе раба̀ твоегѡ̀ и҆ на моли́твѹ мою̀, гд҇и бж҃е мо́й, є҆́же ѹ҆слы́шати моли҄твы моѧ҄ и҆ моле́нїе, и҆́мже ра́бъ тво́й мо́литсѧ пред̾ тобо́ю дне́сь,
Елизаветинская на русском
и призри на моление раба твоего и на молитву мою, Господи Боже мой, еже услышати молитвы моя и моление, имже раб твой молится пред тобою днесь,


