Библия : 2 Фессалоникийцам 3 глава
13 стих
[ 2Фесс 3 : 12 ]
Таковых увещеваем и убеждаем Господом нашим Иисусом Христом, чтобы они, работая в безмолвии, ели свой хлеб.
[ 2Фесс 3 : 13 ]
Вы же, братия, не унывайте, делая добро.
[ 2Фесс 3 : 14 ]
Если же кто не послушает слова нашего в сем послании, того имейте на замечании и не сообщайтесь с ним, чтобы устыдить его.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G5210 ὑμεῖς
- вы [Вы; мн. ч. от G771 (συ).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
вы , туда вы , сами , ли вы , и вы , вас , вы смотрите , вам , Ваш , а вы
и еще 5 значений
Подробнее
G1161 δέ
- же [Частица (с предшествующим μεν или без него, всегда следующая за словом, к которому относится) со значением: 1. противоположности: а, же, однако, впрочем; 2. сопоставления или перечисления: и, также; 3. пояснения: ибо, ведь; 4. уточнения: а, же; 5. вывода: итак; 6. усиления: же, именно, ну; 7. уступления: однако, хотя бы.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
же , а , но , и , когда же , Он же , они же , тогда , также , между тем
и еще 60 значений
Подробнее
G80 ἀδελφός
- братия [Брат.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
братия , брата , брат , братьев , братья , брату , братиями , братиям , братьям , братьями
и еще 23 значений
Подробнее
G3361 μή
- не [Частица со смыслом колебания, запрещения, отклонения или предотвращения (в отличие от прямого отрицания G3756 (ου)): не, пусть не, чтобы не.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
не , ли , да не , никак , чтобы не , ни , только , неужели , они не , я не
и еще 85 значений
Подробнее
G1573 ἐκκακέω
- унываем [Унывать, падать духом.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
унываем , унывать , унывайте ,
Подробнее
G2569 καλοποιέω
- делая добро [Делать добро, творить добро.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
делая добро ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 15:28
Когда же все покорит Ему, тогда и Сам Сын покорится Покорившему все Ему, да будет Бог все во всем.
1Фесс 4:1
За сим, братия, просим и умоляем вас Христом Иисусом, чтобы вы, приняв от нас, как должно вам поступать и угождать Богу, более в том преуспевали,
2Кор 4:1
Посему, имея по милости Божией такое служение, мы не унываем;
2Кор 4:16
Посему мы не унываем; но если внешний наш человек и тлеет, то внутренний со дня на день обновляется.
Втор 20:8
И еще объявят надзиратели народу, и скажут: кто боязлив и малодушен, тот пусть идет и возвратится в дом свой, дабы он не сделал робкими сердца братьев его, как его сердце.
Гал 6:10
Итак, доколе есть время, будем делать добро всем, а наипаче своим по вере.
Гал 6:9
Делая добро, да не унываем, ибо в свое время пожнем, если не ослабеем.
Евр 12:3
Помыслите о Претерпевшем такое над Собою поругание от грешников, чтобы вам не изнемочь и не ослабеть душами вашими.
Евр 12:5
и забыли утешение, которое предлагается вам, как сынам: сын мой! не пренебрегай наказания Господня, и не унывай, когда Он обличает тебя.
Ис 40:29
Он дает утомленному силу, и изнемогшему дарует крепость.
Ис 40:30
Утомляются и юноши и ослабевают, и молодые люди падают,
Ис 40:31
а надеющиеся на Господа обновятся в силе: поднимут крылья, как орлы, потекут - и не устанут, пойдут - и не утомятся.
Лк 18:1
Сказал также им притчу о том, что должно всегда молиться и не унывать,
Мал 1:13
Притом говорите: "вот сколько труда!" и пренебрегаете ею, говорит Господь Саваоф, и приносите украденное, хромое и больное, и такого же свойства приносите хлебный дар: могу ли с благоволением принимать это из рук ваших? говорит Господь.
Филл 1:9
и молюсь о том, чтобы любовь ваша еще более и более возрастала в познании и всяком чувстве,
Пс 26:13
Но я верую, что увижу благость Господа на земле живых.
Откр 2:3
ты много переносил и имеешь терпение, и для имени Моего трудился и не изнемогал.
Рим 2:7
тем, которые постоянством в добром деле ищут славы, чести и бессмертия, -- жизнь вечную;
Соф 3:16
В тот день скажут Иерусалиму: "не бойся", и Сиону: "да не ослабевают руки твои!"
Синодальный перевод
Вы же, братия, не унывайте, делая добро.
Новый русский перевод+
А что касается вас, братья, то не уставайте делать добро.
Перевод Десницкого
А вы, братья, неустанно творите добро!
Библейской Лиги ERV
Что же касается вас, братья и сёстры, то не уставайте творить добро.
Современный перевод РБО +
Вы же, братья, не поддавайтесь усталости, делая добро.
Под редакцией Кулаковых+
А вы, братья, продолжайте делать добро, не поддаваясь усталости.
Cовременный перевод WBTC
Что же касается вас, братья, то не уставайте творить добро.
Перевод Еп. Кассиана
Вы же, братья, не уставайте делать добро.
Слово Жизни
A что касается вас, братья, не уставайте делать добро.
Открытый перевод
Вы же, братья, не унывайте, делая добро.
Еврейский Новый Завет
Вы же, братья, делающие доброе, не ослабляйте своего рвения!
Русского Библейского Центра
Вы же, братья, продолжайте без устали делать добро.
В переводе Лутковского
Вы же, братья, непрестанно благотворите.
Новый Завет РБО 1824
Вы же, братія, не унывайте, дѣлая доброе.
Елизаветинская Библия
Вы́ же, бра́тїе, не стѹжа́йте, до́брое творѧ́ще.
Елизаветинская на русском
Вы же, братие, не стужайте, доброе творяще.