Библия : 2 Коринфянам 1 глава
22 стих
[ 2Кор 1 : 21 ]
Утверждающий же нас с вами во Христе и помазавший нас есть Бог,
[ 2Кор 1 : 22 ]
Который и запечатлел нас и дал залог Духа в сердца наши.
[ 2Кор 1 : 23 ]
Бога призываю во свидетели на душу мою, что, щадя вас, я доселе не приходил в Коринф,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G4972 σφραγίζω
- запечатлено [Запечатывать, прилагать печать, отмечать печатью, скрывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
запечатлено , печать , запечатленных , и приложили , сим запечатлел , положил печать , верно доставив , Который , запечатлел , отнимется
и еще 7 значений
Подробнее
G2248 ἡμᾶς
- нас [Нас; в. п. мн. ч. от G1473 (εγω).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
нас , нам , нами , мы , ли нас , на нас , бы нам , и нас , к нашему , Он нас
и еще 11 значений
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1325 δίδωμι
- дал [Давать, отдавать, подавать, выдавать, раздавать, наделять, уступать, позволять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
дал , даст , дам , дать , дано , ты дал , дает , дай , дано будет , данной
и еще 134 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G728 ἀρραβών
- залог [Задаток, залог, заклад.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
залог ,
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G4151 πνεῦμα
- духа [1. ветер, дуновение, веяние; 2. дыхание, дух жизни, душа; 3. дух.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
духа , дух , духом , духу , духе , духов , духи , духам , духами , Святый
и еще 29 значений
Подробнее
G1722 ἐν
- в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G2588 καρδία
- сердца [Сердце: 1. физический орган; 2. источник всего в человеке: мыслей, воли, желаний, чувств и страстей; 3. в переносном смысле — сердцевина, центр.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
сердца , сердце , сердцем , сердцах , сердец , сердцу , сердцами , сердечные , в сердце , которое в сердце
и еще 1 значений
Подробнее
G2257 ἡμῶν
- нашего [Наш, нас; р. п. мн. ч. от G1473 (εγω).]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
нашего , нас , наши , наш , наших , наше , нашим , нашему , нашем , нами
и еще 28 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Кор 5:5
На сие самое и создал нас Бог и дал нам залог Духа.
2Тим 2:19
Но твердое основание Божие стоит, имея печать сию: "познал Господь Своих"; и: "да отступит от неправды всякий, исповедующий имя Господа".
Еф 1:13
В Нем и вы, услышав слово истины, благовествование вашего спасения, и уверовав в Него, запечатлены обетованным Святым Духом,
Еф 1:14
Который есть залог наследия нашего, для искупления удела Его, в похвалу славы Его.
Еф 4:30
И не оскорбляйте Святаго Духа Божия, Которым вы запечатлены в день искупления.
Ин 6:27
Старайтесь не о пище тленной, но о пище, пребывающей в жизнь вечную, которую даст вам Сын Человеческий, ибо на Нем положил печать Свою Отец, Бог.
Откр 2:17
Имеющий ухо (слышать) да слышит, что Дух говорит церквам: побеждающему дам вкушать сокровенную манну, и дам ему белый камень и на камне написанное новое имя, которого никто не знает, кроме того, кто получает.
Откр 7:3
не делайте вреда ни земле, ни морю, ни деревам, доколе не положим печати на челах рабов Бога нашего.
Откр 9:4
И сказано было ей, чтобы не делала вреда траве земной, и никакой зелени, и никакому дереву, а только одним людям, которые не имеют печати Божией на челах своих.
Рим 4:11
И знак обрезания он получил, как печать праведности через веру, которую имел в необрезании, так что он стал отцом всех верующих в необрезании, чтобы и им вменилась праведность,
Рим 8:14-16
Ибо все, водимые Духом Божиим, суть сыны Божии.
Потому что вы не приняли духа рабства, чтобы опять жить в страхе, но приняли Духа усыновления, Которым взываем: "Авва, Отче!"
Сей самый Дух свидетельствует духу нашему, что мы -- дети Божии.
Рим 8:23
и не только она, но и мы сами, имея начаток Духа, и мы в себе стенаем, ожидая усыновления, искупления тела нашего.
Рим 8:9
Но вы не по плоти живете, а по духу, если только Дух Божий живет в вас. Если же кто Духа Христова не имеет, тот и не Его.
Синодальный перевод
Который и запечатлел нас и дал залог Духа в сердца наши.
Новый русский перевод+
и запечатлел нас Своей печатью. Он вложил в наши сердца Своего Духа, как залог того, что Он нам обещал.
Перевод Десницкого
печатью помазания и вложил в сердца Духа как залог обещанных даров.
Библейской Лиги ERV
Бог отметил нас Своей печатью в доказательство того, что мы принадлежим Ему. Бог также вложил нам в сердца Духа в залог того, что Он исполнит все Свои обещания.
Современный перевод РБО +
это Он отметил нас Своей печатью и послал как залог Своего Духа в наши сердца.
Под редакцией Кулаковых+
Он и отметил нас Своей печатью, и дал нам Духа Своего в сердца наши как залог грядущего.
Cовременный перевод WBTC
и отметил нас печатью Своею, хранимой в наших сердцах в залог того, что Он даст нам обещанное.
Перевод Еп. Кассиана
Он, Который и запечатлел нас и дал залог Духа в сердца наши.
Слово Жизни
и запечатлел нас своей печатью. Он вложил в наши сердца свой Дух как залог.
Открытый перевод
Который также запечатлел нас и дал нам Духа в сердца наши как залог.
Еврейский Новый Завет
поставил на нас Свою печать, и дал в наши сердца Своего Духа, в качестве гарантии будущего.
Русского Библейского Центра
Он наложил на нас печать собственности и сообщил нашим сердцам уверениe Духа.
Новый Завет РБО 1824
Который и запечаталъ насъ, и положилъ залогъ Духа въ сердца наши.
Елизаветинская Библия
и҆́же и҆ запечатлѣ̀ на́съ, и҆ дадѐ ѡ҆брѹче́нїе дх҃а въ сердца̀ на҄ша.
Елизаветинская на русском
иже и запечатле нас, и даде обручение духа в сердца наша.