Загрузка

Библия : 2 Коринфянам 11 глава 19 стих

[ 2Кор 11 : 18 ]
Как многие хвалятся по плоти, то и я буду хвалиться.
[ 2Кор 11 : 19 ]
Ибо вы, люди разумные, охотно терпите неразумных:
[ 2Кор 11 : 20 ]
вы терпите, когда кто вас порабощает, когда кто объедает, когда кто обирает, когда кто превозносится, когда кто бьет вас в лицо.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2234 ἡδέως - с удовольствием [Охотно, с удовольствием, с наслаждением.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
с удовольствием , с услаждением , охотно ,
Подробнее
G430 ἀνέχω - буду терпеть [Терпеть, переносить, сдерживаться, снисходить, выслушивать (жалобу).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
буду терпеть , снисходя , выслушать , мы терпим , были снисходительны , снисходите , то вы были , снисходительны , терпите , вы терпите
и еще 5 значений
Подробнее
G878 ἄφρων - Неразумные [Неразумный, безрассудный, нерассудительный, безумный; как сущ. также невежда.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
Неразумные , безумный , безумных , невежд , Безрассудный , неразумным , неразумного , неразумных , неразумен , до неразумия
и еще 2 значений
Подробнее
G5429 φρόνιμος - мудры [(благо)разумный, рассудительный, мудрый, догадливый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
мудры , благоразумный , мудрые , благоразумному , мудрых , мудрым , догадливее , мечтали , мечтайте , рассудительным
и еще 2 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 10:15
Я говорю вам как рассудительным; сами рассудите о том, что говорю.
1Кор 4:10
Мы безумны Христа ради, а вы мудры во Христе; мы немощны, а вы крепки; вы в славе, а мы в бесчестии.
1Кор 8:1
О идоложертвенных яствах мы знаем, потому что мы все имеем знание; но знание надмевает, а любовь назидает.
Откр 3:17
Ибо ты говоришь: "я богат, разбогател и ни в чем не имею нужды"; а не знаешь, что ты несчастен, и жалок, и нищ, и слеп, и наг.
Синодальный перевод
Ибо вы, люди разумные, охотно терпите неразумных:
Новый русский перевод+
Вы с удовольствием терпите глупцов, а вы ведь такие умные!
Перевод Десницкого
ведь вы, разумные люди, охотно те́рпите неразумных:
Библейской Лиги ERV
Вы, разумные, охотно снисходите к глупцам со всем терпением!
Современный перевод РБО +
Вы же такие мудрые и с удовольствием терпите дураков!
Под редакцией Кулаковых+
ведь при всем том, что вы люди разумные, вы охотно идете на то, чтобы терпеть неразумных.
Cовременный перевод WBTC
то и я тоже буду хвастаться. Ибо вы разумные, охотно снисходите к тем глупцам со всем терпением.
Перевод Еп. Кассиана
Ибо вы охотно терпите неразумных, сами будучи разумны.
Слово Жизни
Вы с удовольствием терпите глупцов, а вы ведь такие умные!
Открытый перевод
Ведь вы, будучи такими мудрыми, охотно терпите глупцов.
Еврейский Новый Завет
А поскольку вы сами мудры, вы охотно терпите глупцов!
Русского Библейского Центра
Вы, умники, готовы всё сносить от глупцов.
Новый Завет РБО 1824
Ибо вы, какъ люди благоразумные, съ удовольствіемъ сносите безразсудныхъ.
Елизаветинская Библия
Любе́знѡ бо прїе́млете безѹ҄мныѧ, мѹ́дри сѹ́ще:
Елизаветинская на русском
Любезно бо приемлете безумныя, мудри суще: