Загрузка

Библия : Второзаконие 2 глава 10 стих

[ Втор 2 : 9 ]
И сказал мне Господь: не вступай во вражду с Моавом и не начинай с ними войны; ибо Я не дам тебе ничего от земли его во владение, потому что Ар отдал Я во владение сынам Лотовым;
[ Втор 2 : 10 ]
прежде жили там Эмимы, народ великий, многочисленный и высокий, как сыны Енаковы,
[ Втор 2 : 11 ]
и они считались между Рефаимами, как сыны Енаковы; Моавитяне же называют их Эмимами;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
οἱ
 
G3588
Ομμιν
Оммины
πρότεροι
первые
G4387
ἐνεκάθηντο
сидели
ἐπ᾽
на
G1909
αὐτῆς,
ней,
G846
ἔθνος
народ
G1484
μέγα
великий
G3173
καὶ
и
G2532
πολὺ
многочисленный
G4183
καὶ
и
G2532
ἰσχύοντες
сильные
G2480
ὥσπερ
как
G5618
οἱ
 
G3588
Ενακιμ·
Елакимы;
G4387 πρότερος - прежний [Прежний, предыдущий.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
прежний ,
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G1484 ἔθνος - язычников [Народность, нация, род; мн. ч. язычники, племена.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
язычников , язычники , язычникам , народы , народ , народов , язычниками , народам , народами , народах
и еще 25 значений
Подробнее
G3173 μέγας - громким [Большой, огромный, великий.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
громким , великий , великое , великая , великую , великим , великого , великие , большой , громкий
и еще 45 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G4183 πολύς - много [Многочисленный, большой, долгий, великий; как сущ. множество.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
много , многие , многих , множество , великое , многое , многим , многими , то тем , многом
и еще 73 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2480 ἰσχύω - могли [1. быть здоровым; 2. быть сильным, крепким; 3. быть в силах, быть в состоянии, мочь.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
могли , здоровые , мог , могла , могу , негодна , смел , не в силах был , возмогут , возможет
и еще 10 значений
Подробнее
G5618 ὥσπερ - как [Как (и), подобно.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
как , так как , подобно как ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Втор 2:11
и они считались между Рефаимами, как сыны Енаковы; Моавитяне же называют их Эмимами;
Быт 14:5
В четырнадцатом году пришел Кедорлаомер и цари, которые с ним, и поразили Рефаимов в Аштероф-Карнаиме, Зузимов в Гаме, Эмимов в Шаве-Кириафаиме,
Синодальный перевод
прежде жили там Эмимы, народ великий, многочисленный и высокий, как сыны Енаковы,
Новый русский перевод+
(Прежде там жили эмимы — сильный и многочисленный народ, высокий, как потомки Анака.
Библейской Лиги ERV
(В прошлом в Аре жили емимы, народ такой же сильный, многочисленный и высокий, как енакитяне.
Современный перевод РБО +
(Прежде там жили эме́и, народ большой, многочисленный — и рослый, как анакимы.
Под редакцией Кулаковых+
(В этих землях жили когда-то эмеи, сильный и многочисленный народ, все как один высокие, под стать потомкам Анака.
Cовременный перевод WBTC
(В прошлом, в Аре жили емимы, народ сильный, многочисленный и высокий, как енакитяне.
Макария Глухарева ВЗ
(Прежде жили там Емимы, народ великий, многочисленный и высокий, как сыны Енаковы;
Елизаветинская Библия
Ѻ҆ммі́ны пре́жде сѣдѧ́хѹ на не́й, наро́дъ вели́къ и҆ мно́гъ и҆ крѣ́покъ ѩ҆́коже є҆накі́ми:
Елизаветинская на русском
Оммины прежде седяху на ней, народ велик и мног и крепок якоже енакими: