Загрузка

Библия : Второзаконие 4 глава 44 стих

[ Втор 4 : 43 ]
Бецер в пустыне, на равнине в колене Рувимовом, и Рамоф в Галааде в колене Гадовом, и Голан в Васане в колене Манассиином.
[ Втор 4 : 44 ]
Вот закон, который предложил Моисей сынам Израилевым;
[ Втор 4 : 45 ]
вот повеления, постановления и уставы, которые изрек Моисей сынам Израилевым [в пустыне], по исшествии их из Египта,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
Οὗτος
Этот
G3778
 
G3588
νόμος,
Закон,
G3551
ὃν
который
G3739
παρέθετο
предложил
G3908
Μωσῆς
Моисей
G3475
ἐνώπιον
перед
G1799
υἱῶν
сыновьями
G5207
Ισραηλ·
Израиля;
G2474
G3778 οὗτος - это [Этот, сей.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
это , он , сей , сии , они , этот , тот , сия , она , вот
и еще 47 значений
Подробнее
G3551 νόμος - закон [Закон, установление, законоположение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
закон , закона , закону , законе , законом , в законе , для закона , ли закона , законы , из закона
и еще 12 значений
Подробнее
G3739 ὅς - что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G3908 παρατίθημι - предложил [1. класть возле, ставить перед, подавать (на стол); 2. вверять, передавать; 3. предлагать, преподносить, представлять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
предложил , они раздали , предаю , раздать , чтобы раздать , предложат , предложить , вверено , и предали , доказывая
и еще 5 значений
Подробнее
G3475 μωσεύς, μωσῆς - Моисей [Моисей (вождь Израильского народа, пророк В. З.); см. еврейское H4872 (מֹשֶׂה‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Моисей , Моисея , Моисею , Моисеевом , Моисеем , Моисееву , Моисеев , с Моисеем , Моисеева , Моисеевы
и еще 5 значений
Подробнее
G1799 ἐνώπιον - пред [Перед, напротив, в присутствии, по отношению к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
пред , перед , у , мне , при , им , я пред , предо , Господень перед , тебя пред
и еще 3 значений
Подробнее
G5207 υἱός - сын [Сын.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сыны , сыну , сынов , сыном , сыне , сынами , сыновей , сынам
и еще 26 значений
Подробнее
G2474 ἰσραήλ - Израилевых [Израиль; см. еврейское H3478 (יִשְׂרָאל‎)]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
Израилевых , Израиле , Израиля , Израилев , Израилева , Израиль , Израилю , Израилеву , Израилевы , Израильскому
и еще 9 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
3Цар 2:3
и храни завет Господа Бога твоего, ходя путями Его и соблюдая уставы Его и заповеди Его, и определения Его и постановления Его, как написано в законе Моисеевом, чтобы быть тебе благоразумным во всем, что ни будешь делать, и везде, куда ни обратишься;
Втор 6:17
Твердо храните заповеди Господа, Бога вашего, и уставы Его и постановления, которые Он заповедал тебе;
Втор 6:20
Если спросит у тебя сын твой в последующее время, говоря: "что значат сии уставы, постановления и законы, которые заповедал вам Господь, Бог ваш?"
Втор 4:1
Итак, Израиль, слушай постановления и законы, которые я [сегодня] научаю вас исполнять, дабы вы были живы [и размножились], и пошли и наследовали ту землю, которую Господь, Бог отцов ваших, дает вам [в наследие];
Пс 118:5
О, если бы направлялись пути мои к соблюдению уставов Твоих!
Пс 118:7
я славил бы Тебя в правоте сердца, поучаясь судам правды Твоей.
Синодальный перевод
Вот закон, который предложил Моисей сынам Израилевым;
Новый русский перевод+
Вот Закон, который Моисей изложил израильтянам.
Библейской Лиги ERV
Вот Закон Божий, который Моисей даровал израильскому народу.
Современный перевод РБО +
Вот Закон, который Моисей дал сынам Израилевым.
Под редакцией Кулаковых+
Вот Закон, что изложил Моисей сынам Израилевым:
Cовременный перевод WBTC
Вот закон Божий, который Моисей дал израильскому народу.
Макария Глухарева ВЗ
Вот закон, который предложил Моисей сынам Израилевым;
Елизаветинская Библия
Се́й зако́нъ, є҆го́же предложѝ мѡѷсе́й пред̾ сы҄ны ї҆и҃лтескими:
Елизаветинская на русском
Сей закон, егоже предложи моисей пред сыны израилтескими: