Загрузка

Библия : Бытие 10 глава 21 стих

[ Быт 10 : 20 ]
Это сыны Хамовы, по племенам их, по языкам их, в землях их, в народах их.
[ Быт 10 : 21 ]
Были дети и у Сима, отца всех сынов Еверовых, старшего брата Иафетова.
[ Быт 10 : 22 ]
Сыны Сима: Елам, Ассур, Арфаксад, Луд, Арам [и Каинан].
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G4590 σήμ - Симов [Сим (сын Ноя, в родословной Иисуса Христа); см. еврейское H8035 (שׂם‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Симов ,
Подробнее
G1096 γίνομαι - был [1. быть, становиться; 2. рождаться; 3. происходить, совершаться; 4. наступать, приходить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
был , было , будет , быть , сделался , будьте , случилось , настал , сделалось , сделались
и еще 222 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G3962 πατήρ - отца [Отец, родитель.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
отца , отец , отцу , отче , отцы , Отцем , отцов , отцом , Отце , отцам
и еще 23 значений
Подробнее
G3956 πᾶς - все [1. всякий, каждый; 2. весь, целый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое , всякого , весь , всего
и еще 97 значений
Подробнее
G5207 υἱός - сын [Сын.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сыны , сыну , сынов , сыном , сыне , сынами , сыновей , сынам
и еще 26 значений
Подробнее
G1443 ἔβερ - Еверов [Евер (в родословной Иисуса Христа); см. еврейское H5677 (עבֶר‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Еверов ,
Подробнее
G80 ἀδελφός - братия [Брат.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
братия , брата , брат , братьев , братья , брату , братиями , братиям , братьям , братьями
и еще 23 значений
Подробнее
G3173 μέγας - громким [Большой, огромный, великий.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
громким , великий , великое , великая , великую , великим , великого , великие , большой , громкий
и еще 45 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Быт 11:10-26
Вот родословие Сима: Сим был ста лет и родил Арфаксада, чрез два года после потопа;
по рождении Арфаксада Сим жил пятьсот лет и родил сынов и дочерей [и умер].
Арфаксад жил тридцать пять [135] лет и родил [Каинана. По рождении Каинана Арфаксад жил триста тридцать лет и родил сынов и дочерей и умер. Каинан жил сто тридцать лет, и родил] Салу.
По рождении Салы Арфаксад [Каинан] жил четыреста три [330] года и родил сынов и дочерей [и умер].
Сала жил тридцать [130] лет и родил Евера.
По рождении Евера Сала жил четыреста три [330] года и родил сынов и дочерей [и умер].
Евер жил тридцать четыре [134] года и родил Фалека.
По рождении Фалека Евер жил четыреста тридцать [370] лет и родил сынов и дочерей [и умер].
Фалек жил тридцать [130] лет и родил Рагава.
По рождении Рагава Фалек жил двести девять лет и родил сынов и дочерей [и умер].
Рагав жил тридцать два [132] года и родил Серуха.
По рождении Серуха Рагав жил двести семь лет и родил сынов и дочерей [и умер].
Серух жил тридцать [130] лет и родил Нахора.
По рождении Нахора Серух жил двести лет и родил сынов и дочерей [и умер].
Нахор жил двадцать девять [79] лет и родил Фарру.
По рождении Фарры Нахор жил сто девятнадцать [129] лет и родил сынов и дочерей [и умер].
Фарра жил семьдесят лет и родил Аврама, Нахора и Арана.
Быт 10:2
Сыны Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, [Елиса,] Фувал, Мешех и Фирас.
Чис 24:24
придут корабли от Киттима, и смирят Ассура, и смирят Евера; но и им гибель!
Синодальный перевод
Были дети и у Сима, отца всех сынов Еверовых, старшего брата Иафетова.
Новый русский перевод+
Родились сыновья и у Сима, старшего брата Иафета. Сим был предком всех сыновей Евера.
Библейской Лиги ERV
Сим был старшим братом Иафета. Одним из его потомков был Евер, родоначальник еврейского народа.
Современный перевод РБО +
Были дети и у Сима. Он — предок всех сынов Эверовых, старший брат Яфета.
Под редакцией Кулаковых+
Были дети и у Сима, старшего брата Яфета. Сим был праотцем всех сынов Эвера.
Cовременный перевод WBTC
Сим был старшим братом Иафета. Одним из его потомков был Евер, родоначальник евреев.
Макария Глухарева ВЗ
Были дети и у Сима, отца всех сынов Еверовых, старшаго брата Иафетова.
Перевод Юнгерова ВЗ
И у Сима родились (дети), у него, отца всех сынов Еверовых, старшого139 брата Иафета.
Елизаветинская Библия
И҆ си́мѹ роди́сѧ и҆ томѹ̀, ѻ҆тцѹ̀ всѣ́хъ сынѡ́въ є҆ве́ровыхъ, бра́тѹ ї҆а́феѳа старѣ́йшагѡ {въ гре́ческомъ перево́дѣ ї҆а́феѳъ пока́занъ бра́тъ си́мѹ старѣ́йшїй.}.
Елизаветинская на русском
И симу родися и тому, отцу всех сынов еверовых, брату иафефа старейшаго.