Загрузка

Библия : Бытие 16 глава 15 стих

[ Быт 16 : 14 ]
Посему источник тот называется: Беэр-лахай-рои. Он находится между Кадесом и между Баредом.
[ Быт 16 : 15 ]
Агарь родила Авраму сына; и нарек [Аврам] имя сыну своему, рожденному от Агари: Измаил.
[ Быт 16 : 16 ]
Аврам был восьмидесяти шести лет, когда Агарь родила Авраму Измаила.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G5088 τίκτω - родила [Рождать, произращать, приносить (плод), родить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
родила , родить , родит , рождает , Она родила , родившийся , родишь , родился , произращающая , рождения
и еще 2 значений
Подробнее
G5207 υἱός - сын [Сын.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сыны , сыну , сынов , сыном , сыне , сынами , сыновей , сынам
и еще 26 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2564 καλέω - наречется [Звать, называть, нарекать, призывать, позвать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
наречется , призвал , называемый , призвавшего , призваны , называемого , призван , наречешь , призвав , призвать
и еще 71 значений
Подробнее
G3686 ὄνομα - имя [Имя, название; имя в Библии представляет все, что может быть правдиво сказано о человеке: его природа, характер, положение, интересы, желания, дела.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
имя , именем , имени , имена , по имени , ли именем , во имя , ли имени , ему имя , который именем
и еще 8 значений
Подробнее
G5207 υἱός - сын [Сын.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сыны , сыну , сынов , сыном , сыне , сынами , сыновей , сынам
и еще 26 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G3739 ὅς - что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G5088 τίκτω - родила [Рождать, произращать, приносить (плод), родить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
родила , родить , родит , рождает , Она родила , родившийся , родишь , родился , произращающая , рождения
и еще 2 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пар 1:28
Сыновья Авраама: Исаак и Измаил.
Гал 4:22
Ибо написано: Авраам имел двух сынов, одного от рабы, а другого от свободной.
Гал 4:23
Но который от рабы, тот рожден по плоти; а который от свободной, тот по обетованию.
Быт 17:18
И сказал Авраам Богу: о, хотя бы Измаил был жив пред лицем Твоим!
Быт 17:20
И о Измаиле Я услышал тебя: вот, Я благословлю его, и возращу его, и весьма, весьма размножу; двенадцать князей родятся от него; и Я произведу от него великий народ.
Быт 17:25
А Измаил, сын его, был тринадцати лет, когда была обрезана крайняя плоть его.
Быт 17:26
В тот же самый день обрезаны были Авраам и Измаил, сын его,
Быт 21:9-21
И увидела Сарра, что сын Агари Египтянки, которого она родила Аврааму, насмехается [над ее сыном, Исааком],
и сказала Аврааму: выгони эту рабыню и сына ее, ибо не наследует сын рабыни сей с сыном моим Исааком.
И показалось это Аврааму весьма неприятным ради сына его [Измаила].
Но Бог сказал Аврааму: не огорчайся ради отрока и рабыни твоей; во всем, что скажет тебе Сарра, слушайся голоса ее, ибо в Исааке наречется тебе семя;
и от сына рабыни Я произведу [великий] народ, потому что он семя твое.
Авраам встал рано утром, и взял хлеба и мех воды, и дал Агари, положив ей на плечи, и отрока, и отпустил ее. Она пошла, и заблудилась в пустыне Вирсавии;
и не стало воды в мехе, и она оставила отрока под одним кустом
и пошла, села вдали, в расстоянии на один выстрел из лука. Ибо она сказала: не хочу видеть смерти отрока. И она села [поодаль] против [него], и подняла вопль, и плакала;
и услышал Бог голос отрока [оттуда, где он был]; и Ангел Божий с неба воззвал к Агари и сказал ей: что с тобою, Агарь? не бойся; Бог услышал голос отрока оттуда, где он находится;
встань, подними отрока и возьми его за руку, ибо Я произведу от него великий народ.
И Бог открыл глаза ее, и она увидела колодезь с водою [живою], и пошла, наполнила мех водою и напоила отрока.
И Бог был с отроком; и он вырос, и стал жить в пустыне, и сделался стрелком из лука.
Он жил в пустыне Фаран; и мать его взяла ему жену из земли Египетской.
Быт 25:12
Вот родословие Измаила, сына Авраамова, которого родила Аврааму Агарь Египтянка, служанка Саррина;
Быт 25:9
И погребли его Исаак и Измаил, сыновья его, в пещере Махпеле, на поле Ефрона, сына Цохара, Хеттеянина, которое против Мамре,
Быт 28:9
и пошел Исав к Измаилу и взял себе жену Махалафу, дочь Измаила, сына Авраамова, сестру Наваиофову, сверх других жен своих.
Быт 37:27
Пойдем, продадим его Измаильтянам, а руки наши да не будут на нем, ибо он брат наш, плоть наша. Братья его послушались
Быт 16:11
И еще сказал ей Ангел Господень: вот, ты беременна, и родишь сына, и наречешь ему имя Измаил, ибо услышал Господь страдание твое;
Синодальный перевод
Агарь родила Авраму сына; и нарёк Аврам имя сыну своему, рождённому от Агари: Измаил.
Новый русский перевод+
Агарь родила Авраму сына, и Аврам дал сыну, которого она родила, имя Измаил.
Библейской Лиги ERV
Агарь родила Авраму сына, и Аврам назвал своего сына Измаил.
Современный перевод РБО +
Агарь родила Авраму сына, и Аврам дал ему — своему сыну от Агари — имя Измаил.
Под редакцией Кулаковых+
И родила Агарь Авраму сына, которого Аврам назвал Измаилом.
Cовременный перевод WBTC
Агарь родила Авраму сына, и Аврам назвал своего сына Измаил.
Макария Глухарева ВЗ
Агарь родила Авраму сына; и нарек Аврам имя сыну своему, рожденному от Агари, Измаил.
Перевод Юнгерова ВЗ
И родила Агарь Авраму сына, и нарек Аврам сыну своему, которого родила ему Агарь, имя: Измаил.
Елизаветинская Библия
И҆ родѝ а҆́гарь а҆вра́мѹ сы́на, и҆ наречѐ а҆вра́мъ и҆́мѧ сы́нѹ своемѹ̀, є҆го́же родѝ є҆мѹ̀ а҆́гарь, ї҆сма́илъ.
Елизаветинская на русском
И роди агарь авраму сына, и нарече аврам имя сыну своему, егоже роди ему агарь, исмаил.