Загрузка

Библия : Бытие 38 глава 13 стих

[ Быт 38 : 12 ]
Прошло много времени, и умерла дочь Шуи, жена Иудина. Иуда, утешившись, пошел в Фамну к стригущим скот его, сам и Хира, друг его, Одолламитянин.
[ Быт 38 : 13 ]
И уведомили Фамарь, говоря: вот, свекор твой идет в Фамну стричь скот свой.
[ Быт 38 : 14 ]
И сняла она с себя одежду вдовства своего, покрыла себя покрывалом и, закрывшись, села у ворот Енаима, что на дороге в Фамну. Ибо видела, что Шела вырос, и она не дана ему в жену.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
καὶ
И
G2532
ἀπηγγέλη
сообщили
G518
Θαμαρ
Фамарь
G2283
τῇ
 
G3588
νύμφῃ
невестке
G3565
αὐτοῦ
его
G846
λέγοντες
говорящие:
G3004
Ἰδοὺ
Вот
G2400
 
G3588
πενθερός
тесть
G3995
σου
твой
G4675
ἀναβαίνει
восходит
G305
εἰς
в
G1519
Θαμνα
Фамну
κεῖραι
остричь
G2751
τὰ
 
G3588
πρόβατα
овец
G4263
αὐτοῦ.
его.
G846
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G518 ἀπαγγέλλω - рассказали [Приносить весть, сообщать, доносить, уведомлять, рассказывать, возвещать, объявлять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
рассказали , возвестили , скажите , объявила , сказали , и донес , возвещаем , известите , возвестит , возвестить
и еще 24 значений
Подробнее
G2283 θαμάρ - Фамари [Фамарь (невестка Иуды, сына патриарха Иакова, в родословной Иисуса Христа).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
Фамари ,
Подробнее
G3565 νύμφη - невесту [1. невеста; а также молодая жена, новобрачная; 2. невестка (жена сына по отношению к его матери), сноха (жена сына по отношению к его отцу).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
невесту , невеста , невестку , невестки , невестка , невесты ,
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G3004 λέγω - говорит [Говорить, сказать, сообщать, рассказывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
говорит , говорю , говоря , сказал , говорили , говорят , говорил , говорить , сказываю , и сказал
и еще 146 значений
Подробнее
G2400 ἰδού - вот [Вот, се, смотри, посмотри; 2-е л. ед. ч. повел. ср. з. от G1492 (ειδω), используется как указательная частица.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
вот , се , вдруг , то , сем , пришел , Но , вот уже , появился , А
и еще 7 значений
Подробнее
G3995 πενθερός - тесть [Тесть.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
тесть ,
Подробнее
G4675 σοῦ - твоего [Твой, тебя; р. п. от G4771 (συ).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
твоего , твой , твое , твои , тебя , твоих , твоя , твою , твоим , тобою
и еще 29 значений
Подробнее
G305 ἀναβαίνω - пришли [Восходить, подниматься, влезать, возноситься.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пришли , пришел , ходил , восходя , мы восходим , взошел , восшел , вышел , Он взошел , выросло
и еще 45 значений
Подробнее
G1519 εἰς - в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G2751 κείρω - стригущим [Стричь, брить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
стригущим , остригши , стрижется , быть остриженной ,
Подробнее
G4263 πρόβατον - овец [Овца, овечка.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
овец , овцы , овцам , овцу , овечьей , овчий , их , овцах , овца ,
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Цар 25:11
неужели мне взять хлебы мои и воду мою, [и вино мое] и мясо, приготовленное мною для стригущих овец у меня, и отдать людям, о которых не знаю, откуда они?
1Цар 25:2
Был некто в Маоне, а имение его на Кармиле, человек очень богатый; у него было три тысячи овец и тысяча коз; и был он при стрижке овец своих на Кармиле.
Быт 31:19
И как Лаван пошел стричь скот свой, то Рахиль похитила идолов, которые были у отца ее.
Суд 14:1
И пошел Самсон в Фимнафу и увидел в Фимнафе женщину из дочерей Филистимских [и она понравилась ему].
Синодальный перевод
И уведомили Фамарь, говоря: вот, свёкор твой идёт в Фамну стричь скот свой.
Новый русский перевод+
Фамари сказали: — Твой свекор держит путь в Тимну стричь своих овец.
Библейской Лиги ERV
Фамарь узнала, что её свёкор Иуда отправляется в Фимнафу стричь овец.
Современный перевод РБО +
Когда Тамар узнала, что ее свекор пошел на стрижку овец в Тимну,
Под редакцией Кулаковых+
Когда Фамарь услышала о том, что ее свекор пошел в Тимну стричь овец,
Cовременный перевод WBTC
Фамарь узнала, что её свёкор Иуда отправляется в Фамну стричь овец.
Макария Глухарева ВЗ
И дали Фамари весть, говоря: вот, свекор твой идет в Фимну, стричь скот свой.
Елизаветинская Библия
И҆ возвѣсти́ша ѳама́ри невѣ́стцѣ є҆гѡ̀, глаго́люще: сѐ, све́коръ тво́й восхо́дитъ во ѳа́мнѹ стрищѝ ѻ҆́вцы своѧ҄.
Елизаветинская на русском
И возвестиша фамари невестце его, глаголюще: се, свекор твой восходит во фамну стрищи овцы своя.