Загрузка

Библия : Бытие 40 глава 23 стих

[ Быт 40 : 22 ]
а главного хлебодара повесил [на дереве], как истолковал им Иосиф.
[ Быт 40 : 23 ]
И не вспомнил главный виночерпий об Иосифе, но забыл его.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3756 οὐ - не [Не, нет, ни; отрицательная частица.]
Часть речи
Частица
Варианты синодального перевода
не , нет , вы не , я не , он не , то не , они не , мы не , ты не , а не
и еще 124 значений
Подробнее
G235 ἀλλά - но [Но (и), а, все же, однако, кроме, впрочем, разве, напротив, между тем, еще, притом.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
но , а , же , и , Напротив , однако , то , да , Впрочем , что
и еще 10 значений
Подробнее
G1950 ἐπιλανθάνομαι - забывайте [Забывать, оставлять по забывчивости, пренебрегать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
забывайте , забыли , ученики Его забыли , не забыта , забыл , забывая , чтобы забыл ,
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ам 6:6
пьете из чаш вино, мажетесь наилучшими мастями, и не болезнуете о бедствии Иосифа!
Еккл 9:15
но в нем нашелся мудрый бедняк, и он спас своею мудростью этот город; и однако же никто не вспоминал об этом бедном человеке.
Еккл 9:16
И сказал я: мудрость лучше силы, и однако же мудрость бедняка пренебрегается, и слов его не слушают.
Иов 19:14
Покинули меня близкие мои, и знакомые мои забыли меня.
Пс 104:19
доколе исполнилось слово Его: слово Господне испытало его.
Пс 30:12
От всех врагов моих я сделался поношением даже у соседей моих и страшилищем для знакомых моих; видящие меня на улице бегут от меня.
Синодальный перевод
И не вспомнил главный виночерпий об Иосифе, но забыл его.
Новый русский перевод+
Но главный виночерпий не вспомнил об Иосифе; он забыл о нём.
Библейской Лиги ERV
Только виночерпий не вспомнил об Иосифе и о своём обещании помочь ему. Виночерпий забыл про Иосифа и ничего не сказал о нём фараону.
Современный перевод РБО +
Но главный виночерпий забыл и про Иосифа, и про его просьбу.
Под редакцией Кулаковых+
Но главный виночерпий не думал об Иосифе и забыл о его просьбе.
Cовременный перевод WBTC
только виночерпий не вспомнил что надо помочь Иосифу, не сказал о нём ничего фараону и забыл про Иосифа.
Макария Глухарева ВЗ
Главный же виночерпий не вспомнил Иосифа, но забыл его.
Елизаветинская Библия
И҆ не помѧнѹ̀ старѣ́йшина вїна́рскъ ї҆ѡ́сифа, но забы̀ є҆го̀.
Елизаветинская на русском
И не помяну старейшина винарск иосифа, но забы его.