Загрузка

Библия : 4 Цартсв 15 глава 25 стих

[ 4Цар 15 : 24 ]
и делал он неугодное в очах Господних; не отставал от грехов Иеровоама, сына Наватова, который ввел Израиля в грех.
[ 4Цар 15 : 25 ]
И составил против него заговор Факей, сын Ремалии, сановник его, и поразил его в Самарии в палате царского дома, с Арговом и Арием, имея с собою пятьдесят человек Галаадитян, и умертвил его, и воцарился вместо него.
[ 4Цар 15 : 26 ]
Прочее о Факии и обо всем, что он сделал, написано в летописи царей Израильских.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H6492 פֶּקַח‎ - Факей [Пеках.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Факей , Факея , и Факей , против Факея , о Факее , и Факея ,
Подробнее
H1121 בּן‎ - сын [Сын, потомок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам , сыну , из сыновей , и сыны
и еще 817 значений
Подробнее
H7425 רְמַלְיָהוּ‎ - Ремалиина [Ремалия.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Ремалиина , Ремалиин , Ремалии , Ремалииным ,
Подробнее
H7991 שָׂלִישׂ‎ - и начальников [1. третья часть меры (величина которой сейчас неизвестна);2. музыкальный инструмент (треугольной формы или имеющий три струны);3. начальник (над колесницей), адъютант, телохранитель.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
и начальников , военачальники , сановник , и с кимвалами , из трех , его военачальниками , того сановника , этот сановник , сановнику , и начальникам
и еще 9 значений
Подробнее
H8111 שֹׂמְרוֹן‎ - в Самарии [Самария.]
Часть речи
Собственное имя, Местоположение
Варианты синодального перевода
в Самарии , в Самарию , Самарии , Самарийских , Самарию , из Самарии , Самариею , Самарийского , его в Самарии , Самария
и еще 28 значений
Подробнее
H759 אַרְמוֹן‎ - чертоги [Укреплённый дворец, замок, крепость.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
чертоги , чертогов , в чертоги , во внутреннюю , комнату , в палате , и все чертоги , в жилищах , домы , в чертогах
и еще 10 значений
Подробнее
H4428 מֶלֶךְ‎ - царь [1. Мелех;2. царь.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
царь , царя , царю , царей , к царю , царем , цари , мой царь , царского , и царь
и еще 364 значений
Подробнее
H1004 בַּיִת‎ - дома [1. дом, жилище;2. внутренняя часть (здания);3. дом (семейство, род).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
дома , дом , в дом , в доме , из дома , храма , дому , и дом , домы , к дому
и еще 564 значений
Подробнее
H709 אַרְגֹּב‎ - Аргов [Аргов.]
Часть речи
Значение слова אַרְגֹּב‎:
Варианты синодального перевода
Аргов , с Арговом ,
Подробнее
H745 אַרְיֵה‎ - и Арием [Ариёх.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
и Арием ,
Подробнее
H2572 חֲמִִֹשּׂים‎ - пятьдесят [Пятьдесят.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
пятьдесят , и пятьдесят , до пятидесяти , в пятьдесят , его пятьдесят , пятидесяти , их пятьдесят , с его пятидесятком , его с другим и пятьдесят , завесы пятидесяти
и еще 22 значений
Подробнее
H376 אִישׂ‎ - человек [1. мужчина, человек;2. муж;3. каждый; Син. H120 (אָדָם‎), H582 (אִישׂ‎), H1397 (ֶבֶר‎+g), H1368 (גִּבּוֹר‎), H4962 (מְתִים‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
человек , каждый , человека , друг , если кто , муж , человеку , кто , мужа , каждого
и еще 602 значений
Подробнее
H1121 בּן‎ - сын [Сын, потомок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам , сыну , из сыновей , и сыны
и еще 817 значений
Подробнее
H4427 מלךְ‎ - царствовал [A(qal):царствовать, воцаряться, быть или становиться царём.B(ni):советоваться.E(hi):воцарить, делать царём.F(ho):быть поставленным царём.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
царствовал , и воцарился , воцарился , когда воцарился , царем , царствовать , царствования , и царствовал , будет , и поставили
и еще 101 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
3Цар 16:9
И составил против него заговор раб его Замврий, начальствовавший над половиною колесниц. Когда он в Фирце напился допьяна в доме Арсы, начальствующего над дворцом в Фирце,
2Пар 28:6
И избил Факей, сын Ремалиин, [царь Израильский,] Иудеев сто двадцать тысяч в один день, людей воинственных, потому что они оставили Господа Бога отцов своих.
4Цар 15:10
И составил против него заговор Селлум, сын Иависа, и поразил его пред народом и убил его, и воцарился вместо него.
4Цар 15:27
В пятьдесят второй год Азарии, царя Иудейского, воцарился Факей, сын Ремалии, над Израилем в Самарии и царствовал двадцать лет;
4Цар 9:14
И восстал Ииуй, сын Иосафата, сына Намессиева, против Иорама; Иорам же находился со всеми Израильтянами в Рамофе Галаадском на страже против Азаила, царя Сирийского.
4Цар 9:5
и пришел, и вот сидят военачальники. И сказал: у меня слово до тебя, военачальник. И сказал Ииуй: до кого из всех нас? И сказал он: до тебя, военачальник.
Синодальный перевод
И составил против него заговор Факей, сын Ремалии, сановник его, и поразил его в Самарии в палате царского дома, с Арговом и Арием, имея с собою пятьдесят человек Галаадитян, и умертвил его, и воцарился вместо него.
Новый русский перевод+
Его сановник Пеках, сын Ремалии, составил против него заговор. Взяв с собой пятьдесят человек галаадитян, он напал на Пекахию, вместе с Арговом и Арием, в крепости царского дворца в Самарии. Пеках убил Пекахию и стал царем вместо него.
Перевод Десницкого
Против него составил заговор его видный воин Пеках, сын Ремальи, и сразил его в Самарии, прямо во внутренних царских покоях, вместе с Арговом и Арье. При нем было пятьдесят человек из Гилада. Убив его, Пеках сам стал царем.
Библейской Лиги ERV
Одним из его начальников был Факей, сын Ремалии. Факей устроил заговор против Факии и убил его в царском дворце в Самарии. С Факеем было пятьдесят человек из Галаада, а также Аргов и Ариех, когда он убил Факию, а сам стал царём вместо него.
Современный перевод РБО +
Пе́ках, сын Рема́лии, начальник стражи, составил против него заговор и убил его в Самарии, в покоях дворца. С ним было пятьдесят галаа́дцев. Убив Пекахию, Пеках сам стал царем.
Под редакцией Кулаковых+
Против него составил заговор его военачальник Факей, сын Ремальи: он сразил Факию в Самарии, прямо во внутренних царских покоях, вместе с Арговом и Арье. При нем было пятьдесят человек из Гилада. Убив Факию, Факей стал царем вместо него.
Cовременный перевод WBTC
Одним из его начальников был Факей, сын Ремалии. Факей устроил заговор против Факии и убил его в царском дворце в Самарии. С Факеем было пятьдесят человек из Галаада, когда он убил Факию, и Факей стал царём вместо него.
Елизаветинская Библия
И҆ воста̀ на него̀ факе́й сы́нъ ромелі́инъ, трїста́тъ є҆гѡ̀, и҆ ѹ҆бѝ є҆го̀ въ самарі́и бли́з̾ до́мѹ царе́ва, со а҆рго́вомъ и҆ со а҆рі́емъ, и҆ съ ни́мъ (бѧ́хѹ) пѧтьдесѧ́тъ мѹже́й ѿ галааді́тѡвъ, и҆ ѹ҆мертвѝ є҆го̀, и҆ воцари́сѧ вмѣ́стѡ є҆гѡ̀.
Елизаветинская на русском
И воста на него факей сын ромелиин, тристат его, и уби его в самарии близ дому царева, со арговом и со арием, и с ним (бяху) пятьдесят мужей от галаадитов, и умертви его, и воцарися вместо его.