Загрузка

Библия : 4 Цартсв 15 глава 3 стих

[ 4Цар 15 : 2 ]
шестнадцати лет был он, когда воцарился, и пятьдесят два года царствовал в Иерусалиме. Имя матери его Иехолия, из Иерусалима.
[ 4Цар 15 : 3 ]
Он делал угодное в очах Господних во всем так, как поступал Амасия, отец его.
[ 4Цар 15 : 4 ]
Только высоты не были отменены: народ совершал еще жертвы и курения на высотах.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
עשׂה‎
делал
H6213
יָשָׂר‎
угодное
H3477
עַיִן‎
очах
H5869
יהוה‎
Господних
H3068
עשׂה‎
поступал
H6213
אֲמַצְיָהוּ‎
Амасия
H558
אָב‎
отец
H1
H3477 יָשָׂר‎ - угодное [Прямой, выпрямленный, ровный; в переносном смысле — правильный, справедливый, истинный, честный, приятный, угодный;]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
угодное , он угодное , праведных , правым , справедливое , и угодное , Праведного , справедливым , угодного , справедливый
и еще 70 значений
Подробнее
H5869 עַיִן‎ - глаза [1. глаз, око;2. вид, внешность;3. источник, родник.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
глаза , в очах , пред очами , в глазах , очи , пред глазами , глаз , очей , око , глазами
и еще 258 значений
Подробнее
H3068 יהוה‎ - Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H558 אֲמַצְיָהוּ‎ - Амасия [Амасия.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Амасия , Амасии , с Амасиею , к Амасии , он и Амасия , И Амасию , его Амасии , Амассии , их Амасия , А Амасия
и еще 4 значений
Подробнее
H1 אָב‎ - отца [Отец, праотец, (родо)начальник, предок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
отца , отцов , отец , отцу , отцам , с отцами , отцы , поколений , отцом , к отцу
и еще 229 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Пар 26:4
И делал он угодное в очах Господних точно так, как делал Амасия, отец его;
4Цар 12:2
И делал Иоас угодное в очах Господних во все дни свои, доколе наставлял его священник Иодай;
4Цар 12:3
только высоты не были отменены; народ еще приносил жертвы и курения на высотах.
4Цар 14:3
И делал он угодное в очах Господних, впрочем не так, как отец его Давид: он во всем поступал так, как отец его Иоас.
4Цар 14:4
Только высоты не были отменены: народ совершал еще жертвы и курения на высотах.
Синодальный перевод
Он делал угодное в очах Господних во всём так, как поступал Амасия, отец его.
Новый русский перевод+
Он делал то, что было правильным в глазах Господа, как и его отец Амасия.
Перевод Десницкого
Его поступки были верны в очах Господа, он поступал во всем, как его отец Амацья.
Библейской Лиги ERV
Азария делал то, что Господь считал правильным, поступая так, как поступал его отец Амасия.
Современный перевод РБО +
Его деяния были угодны Господу, он во всем поступал так же, как его отец Амасия.
Под редакцией Кулаковых+
Его поступки были праведны в глазах ГОСПОДА, так же как и поступки его отца Амасии.
Cовременный перевод WBTC
Азария делал то, что Господь считал правильным. Он поступал так, как поступал его отец Амасия.
Елизаветинская Библия
И҆ сотворѝ пра́вое пред̾ ѻ҆чи́ма гд҇нима по всемѹ̀, є҆ли҄ка сотворѝ ѻ҆те́цъ є҆гѡ̀ а҆мессі́а,
Елизаветинская на русском
И сотвори правое пред очима Господнима по всему, елика сотвори отец его амессиа,