Загрузка

Библия : 4 Цартсв 21 глава 17 стих

[ 4Цар 21 : 16 ]
Еще же пролил Манассия и весьма много невинной крови, так что наполнил ею Иерусалим от края до края, сверх своего греха, что он завлек Иуду в грех -- делать неугодное в очах Господних.
[ 4Цар 21 : 17 ]
Прочее о Манассии и обо всем, что он сделал, и о грехах его, в чем он согрешил, написано в летописи царей Иудейских.
[ 4Цар 21 : 18 ]
И почил Манассия с отцами своими, и погребен в саду при доме его, в саду Уззы. И воцарился Аммон, сын его, вместо него.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H3499 יֶתֶר‎ - Прочее [1. остаток, избыток;2. тетива (лука), верёвка;3. наречие — чрезвычайно.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Прочее , Прочие , и прочему , и прочий , у вас оставшееся , а остатками , а остаток , остаток , и прочих , а оставшееся
и еще 43 значений
Подробнее
H4519 מְנֶַֹשּׂה‎ - Манассиина [Манассия; для Суд 18:30 см. прим. к H1647 (גֵּרְשׂוֹם‎).]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Манассиина , Манассии , Манассия , Манассииных , и Манассии , Манассиины , и Манассия , Манассиино , их Манассия , был Манассия
и еще 31 значений
Подробнее
H2403 חַטָּאָה‎ - за грех [1. грех;2. жертва за грех;]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
за грех , в жертву , грех , от греха , за грехи , жертву , от грехов , жертвы , грехи , это жертва
и еще 131 значений
Подробнее
H3789 כּתב‎ - написано [A(qal):1. писать, записывать, описывать;2. начертить, гравировать.B(ni):быть написанным или записанным.C(pi):писать, предписывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
написано , описаны , и написал , и напиши , как написано , написанные , напиши , написал , его описаны , описано
и еще 126 значений
Подробнее
H5612 ספֶר‎ - в летописи [Книга, запись, писание.]
Часть речи
Значение слова ספֶר‎:
Варианты синодального перевода
в летописи , в книге , книгу , письмо , письма , в книгу , книги , в сей книге , запись , из книги
и еще 50 значений
Подробнее
H4428 מֶלֶךְ‎ - царь [1. Мелех;2. царь.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
царь , царя , царю , царей , к царю , царем , цари , мой царь , царского , и царь
и еще 364 значений
Подробнее
H3063 יְהוּדָה‎ - Иудейского [Иуда, Иудея.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Иудейского , Иуды , Иуда , Иудейский , Иудейских , Иудеи , Иудина , Иудиных , в Иудее , Иудейскому
и еще 145 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Пар 33:1-20
Двенадцати лет был Манассия, когда воцарился, и пятьдесят пять лет царствовал в Иерусалиме,
и делал он неугодное в очах Господних, подражая мерзостям народов, которых прогнал Господь от лица сынов Израилевых,
и снова построил высоты, которые разрушил Езекия, отец его, и поставил жертвенники Ваалам, и устроил дубравы, и поклонялся всему воинству небесному, и служил ему,
и соорудил жертвенники в доме Господнем, о котором сказал Господь: в Иерусалиме будет имя Мое вечно;
и соорудил жертвенники всему воинству небесному на обоих дворах дома Господня.
Он же проводил сыновей своих чрез огонь в долине сына Енномова, и гадал, и ворожил, и чародействовал, и учредил вызывателей мертвецов и волшебников; много делал он неугодного в очах Господа, к прогневлению Его.
И поставил резного идола, которого сделал, в доме Божием, о котором говорил Бог Давиду и Соломону, сыну его: в доме сем и в Иерусалиме, который Я избрал из всех колен Израилевых, Я положу имя Мое навек;
и не дам впредь выступить ноге Израиля из земли сей, которую Я укрепил за отцами их, если только они будут стараться исполнять все, что Я заповедал им, по всему закону и уставам и повелениям, данным рукою Моисея.
Но Манассия довел Иудею и жителей Иерусалима до того, что они поступали хуже тех народов, которых истребил Господь от лица сынов Израилевых.
И говорил Господь к Манассии и к народу его, но они не слушали.
И привел Господь на них военачальников царя Ассирийского, и заковали они Манассию в кандалы и оковали его цепями, и отвели его в Вавилон.
И в тесноте своей он стал умолять лице Господа Бога своего и глубоко смирился пред Богом отцов своих.
И помолился Ему, и Бог преклонился к нему и услышал моление его, и возвратил его в Иерусалим на царство его. И узнал Манассия, что Господь есть Бог.
И после того построил внешнюю стену города Давидова, на западной стороне Геона, по лощине и до входа в Рыбные ворота, и провел ее вокруг Офела и высоко поднял ее. И поставил военачальников по всем укрепленным городам в Иудее,
и низверг чужеземных богов и идола из дома Господня, и все капища, которые соорудил на горе дома Господня и в Иерусалиме, и выбросил их за город.
И восстановил жертвенник Господень и принес на нем жертвы мирные и хвалебные, и сказал Иудеям, чтобы они служили Господу Богу Израилеву.
Но народ еще приносил жертвы на высотах, хотя и Господу Богу своему.
Прочие дела Манассии, и молитва его к Богу своему, и слова прозорливцев, говоривших к нему именем Господа Бога Израилева, находятся в записях царей Израилевых.
И молитва его, и то, что Бог преклонился к нему, и все грехи его и беззакония его, и места, на которых он построил высоты и поставил изображения Астарты и истуканов, прежде нежели смирился, описаны в записях Хозая.
И почил Манассия с отцами своими, и похоронили его в доме его. И воцарился Амон, сын его, вместо него.
4Цар 20:20
Прочее об Езекии и о всех подвигах его, и о том, что он сделал пруд и водопровод и провел воду в город, написано в летописи царей Иудейских.
4Цар 20:21
И почил Езекия с отцами своими, и воцарился Манассия, сын его, вместо него.
Синодальный перевод
Прочее о Манассии и обо всём, что он сделал, и о грехах его, в чём он согрешил, написано в летописи царей Иудейских.
Новый русский перевод+
Что же до прочих событий правления Манассии и всего, что он сделал, и греха, который он совершил, то разве не записаны они в «Книге летописей царей Иудеи»?
Перевод Десницкого
Прочее о делах Менаше, которые от совершил, и о грехах, которыми согрешал, записано в летописном свитке царей иудейских.
Библейской Лиги ERV
Остальные дела, совершённые Манассией, включая грехи, которые он совершил, описаны в книге «Летописи иудейских царей».
Современный перевод РБО +
Прочее о деяниях Манассии и о грехах, им совершенных, написано в «Летописях царей Иудеи».
Под редакцией Кулаковых+
Прочее о делах Манассии, которые он совершил, и о грехах, которые творил, записано в летописи царей иудейских.
Cовременный перевод WBTC
Остальные дела, которые совершил Манассия, включая грехи, которые он совершил, описаны в летописи царей Иудейских.
Елизаветинская Библия
И҆ прѡ́чаѧ слове́съ манассі́иныхъ, и҆ всѧ҄ є҆ли҄ка сотворѝ, и҆ грѣ́хъ є҆гѡ̀, и҆́мже согрѣшѝ, не сїѧ҄ ли напи҄сана въ кни́зѣ слове́съ дні́й царе́й ї҆ѹ́диныхъ;
Елизаветинская на русском
И прочая словес манассииных, и вся елика сотвори, и грех его, имже согреши, не сия ли написана в книзе словес дний царей иудиных?