Загрузка

Библия : 4 Цартсв 22 глава 8 стих

[ 4Цар 22 : 7 ]
впрочем не требовать у них отчета в серебре, переданном в руки их, потому что они поступают честно.
[ 4Цар 22 : 8 ]
И сказал Хелкия первосвященник Шафану писцу: книгу закона я нашел в доме Господнем. И подал Хелкия книгу Шафану, и он читал ее.
[ 4Цар 22 : 9 ]
И пришел Шафан писец к царю, и принес царю ответ, и сказал: взяли рабы твои серебро, найденное в доме, и передали его в руки производителям работ, приставленным к дому Господню.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H559 אמר‎ - и сказал [A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала , говорит , он сказал , скажи
и еще 1107 значений
Подробнее
H2518 חִלְקִיהוּ‎ - Хелкия [Хилкия.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Хелкия , Хелкии , Хелкиин , Хелкиина , мне Хелкия , пусть он , Хелкию , они к Хелкии , тогда Хелкия , и Хелкия
и еще 2 значений
Подробнее
H1419 גדוֹל‎ - великий [Великий, большой.]
Часть речи
Значение слова גדוֹל‎:
Варианты синодального перевода
великий , великого , великое , большие , великим , большой , громким , великие , до большого , велик
и еще 265 значений
Подробнее
H8227 שָׂפָן‎ - Сафанова [Сирийский кролик (горный кролик с мордой, как у крысы).]
Часть речи
Значение слова שָׂפָן‎:
Варианты синодального перевода
Сафанова , Шафану , Шафан , и тушканчика , Шафана , ее Шафан , Шафанову , и Шафану , Сафана , и Шафан
и еще 6 значений
Подробнее
H5612 ספֶר‎ - в летописи [Книга, запись, писание.]
Часть речи
Значение слова ספֶר‎:
Варианты синодального перевода
в летописи , в книге , книгу , письмо , письма , в книгу , книги , в сей книге , запись , из книги
и еще 50 значений
Подробнее
H8451 תּוֹרָה‎ - закон [Закон, учение, наставление.]
Часть речи
Значение слова תּוֹרָה‎:
Варианты синодального перевода
закон , закона , в законе , вот закон , и закон , по закону , законы , и законы , твоими дабы закон , Моих и законов
и еще 63 значений
Подробнее
H1004 בַּיִת‎ - дома [1. дом, жилище;2. внутренняя часть (здания);3. дом (семейство, род).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
дома , дом , в дом , в доме , из дома , храма , дому , и дом , домы , к дому
и еще 564 значений
Подробнее
H3068 יהוה‎ - Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H5414 נתן‎ - и дал [A(qal):давать, преподносить, позволять, предавать, приносить.B(ni):быть данным, быть преданным.F(ho):быть данным или выданным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и дал , дал , и отдал , твой дает , и поставил , и предал , и дам , отдал , дай , дать
и еще 1185 значений
Подробнее
H2518 חִלְקִיהוּ‎ - Хелкия [Хилкия.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Хелкия , Хелкии , Хелкиин , Хелкиина , мне Хелкия , пусть он , Хелкию , они к Хелкии , тогда Хелкия , и Хелкия
и еще 2 значений
Подробнее
H5612 ספֶר‎ - в летописи [Книга, запись, писание.]
Часть речи
Значение слова ספֶר‎:
Варианты синодального перевода
в летописи , в книге , книгу , письмо , письма , в книгу , книги , в сей книге , запись , из книги
и еще 50 значений
Подробнее
H8227 שָׂפָן‎ - Сафанова [Сирийский кролик (горный кролик с мордой, как у крысы).]
Часть речи
Значение слова שָׂפָן‎:
Варианты синодального перевода
Сафанова , Шафану , Шафан , и тушканчика , Шафана , ее Шафан , Шафанову , и Шафану , Сафана , и Шафан
и еще 6 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Пар 34:14
Когда вынимали они серебро, принесенное в дом Господень, тогда Хелкия священник нашел книгу закона Господня, данную рукою Моисея.
2Пар 34:15-28
И начал Хелкия, и сказал Шафану писцу: книгу закона нашел я в доме Господнем. И подал Хелкия ту книгу Шафану.
И понес Шафан книгу к царю, и принес при этом царю известие: все, что поручено рабам твоим, они делают;
и высыпали серебро, найденное в доме Господнем, и передали его в руки приставникам и в руки производителям работ.
И также донес Шафан писец царю, говоря: книгу дал мне Хелкия священник. И читал ее Шафан перед царем.
Когда услышал царь слова закона, то разодрал одежды свои.
И дал царь повеление Хелкии и Ахикаму, сыну Шафанову, и Авдону, сыну Михея, и Шафану писцу, и Асаии, слуге царскому, говоря:
пойдите, вопросите Господа за меня и за оставшихся у Израиля и за Иуду о словах сей найденной книги, потому что велик гнев Господа, который воспылал на нас за то, что не соблюдали отцы наши слова Господня, чтобы поступать по всему написанному в книге сей.
И пошел Хелкия и те, которые от царя, к Олдане пророчице, жене Шаллума, сына Тавкегафа, сына Хасры, хранителя одежд, -- а жила она во второй части Иерусалима, -- и говорили с нею об этом.
И она сказала им: так говорит Господь Бог Израилев: скажите тому человеку, который послал вас ко мне:
так говорит Господь: вот Я наведу бедствие на место сие и на жителей его все проклятия, написанные в книге, которую читали пред лицем царя Иудейского,
за то, что они оставили Меня и кадили богам другим, чтобы прогневлять Меня всеми делами рук своих. И гнев Мой возгорится над местом сим и не угаснет.
А царю Иудейскому, пославшему вас вопросить Господа, так скажите: так говорит Господь Бог Израилев о словах, которые ты слышал:
так как смягчилось сердце твое, и ты смирился пред Богом, услышав слова Его о месте сем и о жителях его, -- и ты смирился предо Мною, и разодрал одежды свои, и плакал предо Мною, то и Я услышал тебя, говорит Господь.
Вот Я приложу тебя к отцам твоим, и положен будешь в гробницу твою в мире, и не увидят глаза твои всего того бедствия, которое Я наведу на место сие и на жителей его. И принесли царю ответ.
Втор 31:24-26
Когда Моисей вписал в книгу все слова закона сего до конца,
тогда Моисей повелел левитам, носящим ковчег завета Господня, сказав:
возьмите сию книгу закона и положите ее одесную ковчега завета Господа Бога вашего, и она там будет свидетельством против тебя;
Синодальный перевод
И сказал Хелкия первосвященник Шафану писцу: книгу закона я нашёл в доме Господнем. И подал Хелкия книгу Шафану, и он читал её.
Новый русский перевод+
Первосвященник Хелкия сказал писарю Шафану: — Я нашел в доме Господа книгу Закона. Он отдал её Шафану, и тот её прочитал.
Перевод Десницкого
Великий священник Хилкия сообщил писцу Шафану: «Я нашел в Храме Господнем свиток Закона!» — и передал его Шафану, чтобы он его прочитал.
Библейской Лиги ERV
Хелкия, главный священник, сказал секретарю Шафану: «Смотри, я нашёл книгу Закона в храме Господа!» Хелкия дал книгу Шафану, и тот прочитал её.
Современный перевод РБО +
Хилкия, верховный священник, сказал Шафану-писцу: «Я нашел в Храме Господа книгу Закона!» И Хилкия передал свиток Шафану. Тот прочел его.
Под редакцией Кулаковых+
Первосвященник Хилкия сообщил писцу Шафану: «Я нашел в Храме ГОСПОДНЕМ свиток Закона!» — и передал свиток Шафану, чтобы тот прочел его.
Cовременный перевод WBTC
Халкия, главный священник, сказал секретарю Шафану: "Смотри, я нашёл книгу закона в храме Господа!" Хелкия дал книгу Шафану, и Шафан прочитал её.
Елизаветинская Библия
И҆ речѐ хелкі́а жре́цъ вели́кїй ко сафа́нѹ книго́чїю: кни́гѹ зако́на (бж҃їѧ) ѡ҆брѣто́хъ въ домѹ̀ гд҇ни. И҆ дадѐ хелкі́а кни́гѹ сафа́нѹ, и҆ прочтѐ ю҆̀.
Елизаветинская на русском
И рече хелкиа жрец великий ко сафану книгочию: книгу закона (Божия) обретох в дому Господни. И даде хелкиа книгу сафану, и прочте ю.