Загрузка

Библия : 4 Цартсв 23 глава 32 стих

[ 4Цар 23 : 31 ]
Двадцати трех лет был Иоахаз, когда воцарился, и три месяца царствовал в Иерусалиме; имя матери его Хамуталь, дочь Иеремии, из Ливны.
[ 4Цар 23 : 32 ]
И делал он неугодное в очах Господних во всем так, как делали отцы его.
[ 4Цар 23 : 33 ]
И задержал его фараон Нехао в Ривле, в земле Емафской, чтобы он не царствовал в Иерусалиме, -- и наложил пени на землю сто талантов серебра и [сто] талантов золота.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
עשׂה‎
делал
H6213
רַע‎
неугодное
H7451
עַיִן‎
очах
H5869
יהוה‎
Господних
H3068
עשׂה‎
делали
H6213
אָב‎
отцы
H1
H7451 רַע‎ - зло [1. плохой, негодный, неугодный, злополучный, пагубный;2. злой, развращённый, неправедный; сущ. зло, злодеяние, беда, бедствие.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
зло , злое , бедствие , неугодное , он неугодное , бедствия , от зла , зла , злого , от злого
и еще 360 значений
Подробнее
H5869 עַיִן‎ - глаза [1. глаз, око;2. вид, внешность;3. источник, родник.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
глаза , в очах , пред очами , в глазах , очи , пред глазами , глаз , очей , око , глазами
и еще 258 значений
Подробнее
H3068 יהוה‎ - Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H1 אָב‎ - отца [Отец, праотец, (родо)начальник, предок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
отца , отцов , отец , отцу , отцам , с отцами , отцы , поколений , отцом , к отцу
и еще 229 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
4Цар 21:21
и ходил тою же точно дорогою, которою ходил отец его, и служил идолам, которым служил отец его, и поклонялся им,
4Цар 21:22
и оставил Господа Бога отцов своих, не ходил путем Господним.
4Цар 21:2-7
И делал он неугодное в очах Господних, подражая мерзостям народов, которых прогнал Господь от лица сынов Израилевых.
И снова устроил высоты, которые уничтожил отец его Езекия, и поставил жертвенники Ваалу, и сделал дубраву, как сделал Ахав, царь Израильский; и поклонялся всему воинству небесному, и служил ему.
И соорудил жертвенники в доме Господнем, о котором сказал Господь: "в Иерусалиме положу имя Мое".
И соорудил жертвенники всему воинству небесному на обоих дворах дома Господня,
и провел сына своего чрез огонь, и гадал, и ворожил, и завел вызывателей мертвецов и волшебников; много сделал неугодного в очах Господа, чтобы прогневать Его.
И поставил истукан Астарты, который сделал в доме, о котором говорил Господь Давиду и Соломону, сыну его: "в доме сем и в Иерусалиме, который Я избрал из всех колен Израилевых, Я полагаю имя Мое на век;
Синодальный перевод
И делал он неугодное в очах Господних во всём так, как делали отцы его.
Новый русский перевод+
Он делал зло в глазах Господа, во всем уподобляясь своим отцам.
Перевод Десницкого
Его поступки были злом в очах Господа, он во всем следовал своим праотцам.
Библейской Лиги ERV
Иоахаз поступал так же, как и его предки, делая то, что Господь считал злом.
Современный перевод РБО +
Его дела были так же ненавистны Господу, как и дела его отцов.
Под редакцией Кулаковых+
Он творил то, что было злом в глазах ГОСПОДА, во всем следуя своим праотцам.
Cовременный перевод WBTC
Иоахаз делал то, что Господь считал злом, так же, как делали его предки.
Елизаветинская Библия
И҆ сотворѝ лѹка́вое пред̾ ѻ҆чи́ма гд҇нима, по всѣ҄мъ є҆ли҄ка сотвори́ша ѻ҆тцы̀ є҆гѡ̀.
Елизаветинская на русском
И сотвори лукавое пред очима Господнима, по всем елика сотвориша отцы его.