Загрузка

Библия : 4 Цартсв 24 глава 9 стих

[ 4Цар 24 : 8 ]
Восемнадцати лет был Иехония, когда воцарился, и три месяца царствовал в Иерусалиме; имя матери его Нехушта, дочь Елнафана, из Иерусалима.
[ 4Цар 24 : 9 ]
И делал он неугодное в очах Господних во всем так, как делал отец его.
[ 4Цар 24 : 10 ]
В то время подступили рабы Навуходоносора, царя Вавилонского, к Иерусалиму, и подвергся город осаде.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H7451 רַע‎ - зло [1. плохой, негодный, неугодный, злополучный, пагубный;2. злой, развращённый, неправедный; сущ. зло, злодеяние, беда, бедствие.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
зло , злое , бедствие , неугодное , он неугодное , бедствия , от зла , зла , злого , от злого
и еще 360 значений
Подробнее
H5869 עַיִן‎ - глаза [1. глаз, око;2. вид, внешность;3. источник, родник.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
глаза , в очах , пред очами , в глазах , очи , пред глазами , глаз , очей , око , глазами
и еще 258 значений
Подробнее
H3068 יהוה‎ - Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H1 אָב‎ - отца [Отец, праотец, (родо)начальник, предок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
отца , отцов , отец , отцу , отцам , с отцами , отцы , поколений , отцом , к отцу
и еще 229 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Пар 36:12
и делал он неугодное в очах Господа Бога своего. Он не смирился пред Иеремиею пророком, пророчествовавшим от уст Господних,
4Цар 24:19
И делал он неугодное в очах Господних во всем так, как делал Иоаким.
Синодальный перевод
И делал он неугодное в очах Господних во всём так, как делал отец его.
Новый русский перевод+
Иехония делал зло в глазах Господа, во всем уподобляясь своему отцу.
Перевод Десницкого
Его поступки были злом в очах Господа, он делал всё то же, что и отец.
Библейской Лиги ERV
Иехония, так же как и его отец, делал то, что Господь считал злом.
Современный перевод РБО +
Его дела были так же ненавистны Господу, как и дела его отца.
Под редакцией Кулаковых+
Он творил то, что было злом в глазах ГОСПОДА, следуя своему отцу.
Cовременный перевод WBTC
Иехония так же, как и его отец, делал то, что Господь считал злом.
Елизаветинская Библия
И҆ сотворѝ лѹка́вое пред̾ ѻ҆чи́ма гд҇нима, по всемѹ̀ є҆ли́ко сотворѝ ѻ҆те́цъ є҆гѡ̀.
Елизаветинская на русском
И сотвори лукавое пред очима Господнима, по всему елико сотвори отец его.