Библия : 4 Цартсв 7 глава
14 стих
[ 4Цар 7 : 13 ]
И отвечал один из служащих при нем, и сказал: пусть возьмут пять из остальных коней, которые остались в городе, [из всего ополчения Израильтян только и осталось в нем, из всего ополчения Израильтян, которое погибло], и пошлем, и посмотрим.
[ 4Цар 7 : 14 ]
И взяли две пары коней, запряженных в колесницы. И послал царь вслед Сирийского войска, сказав: пойдите, посмотрите.
[ 4Цар 7 : 15 ]
И ехали за ним до Иордана, и вот вся дорога устлана одеждами и вещами, которые побросали Сирияне при торопливом побеге своем. И возвратились посланные, и донесли царю.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H3947 לקח
- и взял [A(qal):1. брать;2. забирать, завладевать, захватывать;3. принимать;4. приносить.B(ni):1. быть забранным;2. быть принесённым. D(pu):1. быть взятым;2. быть принесённым.G(hith):причастие: хватающий себя, обхватывающий себя, клубящийся.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и взял , возьми , взял , и возьми , и взяли , возьмет , взять , возьмите , и возьмет , и взяла
и еще 412 значений
Подробнее
H8147 שְׂנַיִם
- два [Два, оба, двое.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
два , двух , две , двенадцать , его их-двенадцать , и два , и обе , и двух , и две , оба
и еще 245 значений
Подробнее
H5483 סוּס
- коней [1. конь, лошадь;2. назв. птицы возможно: ласточка, стриж, журавль.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
коней , на конях , кони , коня , и кони , и коней , на коней , с конями , для коней , конских
и еще 55 значений
Подробнее
H7393 רֶכֶב
- колесниц [1. колесница;2. конница, всадники;3. верхний жернов.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
колесниц , колесницы , колесницу , и колесницы , и все колесницы , с колесницами , на колесницах , и колесниц , на колесницы , всадников
и еще 45 значений
Подробнее
H7971 שׂלח
- и послал [A(qal):посылать, отсылать, отпускать, простирать (руку).B(ni):быть посланным.C(pi):посылать, отсылать, выгонять, выбрасывать, отпускать, освобождать, простирать (руку).D(pu):быть посланным, быть отосланной (о разведённой жене).E(hi):посылать, отпускать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и послал , послал , и послали , отпусти , посылал , и отпустил , отпустить , и пошлю , я пошлю , и он не отпустил
и еще 432 значений
Подробнее
H4428 מֶלֶךְ
- царь [1. Мелех;2. царь.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
царь , царя , царю , царей , к царю , царем , цари , мой царь , царского , и царь
и еще 364 значений
Подробнее
H310 אַחַר
- за [1. позади, сзади, следом за;2. после, в последствии, затем, потом.]
Часть речи
Наречие, предложное соединение
Варианты синодального перевода
за , после , по , вслед , от , и после , позади , потом , и потом , во след
и еще 168 значений
Подробнее
H758 אֲרָם
- Сирийский [Арам, Месопотамия, Сирия.]
Часть речи
Значение слова אֲרָם:
Варианты синодального перевода
Сирийский , Сириян , Сирийского , Сирияне , Сирийцев , Сирийцы , Сирии , Сирийскому , Сирийским , Арамейским
и еще 43 значений
Подробнее
H4264 מַחֲנֶה
- стана [1. лагерь, стан;2. полчище, войско, ополчение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
стана , в стан , стан , из стана , в стане , к стану , стану , войска , на стан , станом
и еще 70 значений
Подробнее
H559 אמר
- и сказал [A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала , говорит , он сказал , скажи
и еще 1107 значений
Подробнее
H3212 הלך
- и пошел [См. 1980 (הלךְ) (qal.)]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и пошел , пойди , и пошли , пойдем , ходить , иди , пойдите , идите , пошел , идти
и еще 539 значений
Подробнее
H7200 ראה
- и увидел [A(qal):видеть, смотреть, рассматривать, обозревать; в переносном смысле — знать, узнавать.B(ni):являться, появляться.D(pu):быть видимым.E(hi):показывать, давать увидеть.F(ho):быть явленным, быть показанным.G(hith):смотреть друг на друга. Син. H2372 (חזה).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и увидел , увидев , видел , увидел , и увидели , и видел , вот , видеть , увидели , увидит
и еще 717 значений
Подробнее
Синодальный перевод
И взяли две пары коней, запряжённых в колесницы. И послал царь вслед Сирийского войска, сказав: пойдите, посмотрите.
Новый русский перевод+
Они взяли две колесницы с конями, и царь послал их за войском Арама. Он приказал колесничим: — Пойдите и узнайте, что произошло.
Перевод Десницкого
Тогда запрягли две колесницы и отправили их вслед за арамеями по царскому приказу: «ступайте, посмотрите!»
Библейской Лиги ERV
Тогда слуги взяли две колесницы, запряжённые конями. Царь послал их за сирийским войском, приказав: «Поезжайте и разузнайте, что произошло».
Современный перевод РБО +
Царь велел снарядить две колесницы и послал их по следам арамейского войска со словами: «Поезжайте, посмотрите, что там».
Под редакцией Кулаковых+
Запрягли две колесницы, и царь отправил их вслед за арамеями с приказом: «Идите и посмотрите!»
Cовременный перевод WBTC
И взяли они две колесницы, запряжённые конями. Царь послал их за сирийским войском. Он сказал им: "Идите и посмотрите, что произошло".
Елизаветинская Библия
И҆ взѧ́ша два̀ вса́дника ко́ней: и҆ посла̀ ца́рь ї҆и҃левъ в̾слѣ́дъ царѧ̀ сѵ́рска, глаго́лѧ: и҆ди́те и҆ ви́дите.
Елизаветинская на русском
И взяша два всадника коней: и посла царь израилев вслед царя сирска, глаголя: идите и видите.


