Загрузка

Библия : 4 Цартсв 7 глава 18 стих

[ 4Цар 7 : 17 ]
И царь поставил того сановника, на руку которого опирался, у ворот; и растоптал его народ в воротах, и он умер, как сказал человек Божий, который говорил, когда приходил к нему царь.
[ 4Цар 7 : 18 ]
Когда говорил человек Божий царю так: "две меры ячменя по сиклю, и мера муки лучшей по сиклю будут завтра в это время у ворот Самарии",
[ 4Цар 7 : 19 ]
тогда отвечал этот сановник человеку Божию и сказал: "если бы Господь и открыл окна на небе, и тогда может ли это быть?" А он сказал: "увидишь твоими глазами, но есть этого не будешь".
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H376 אִישׂ‎ - человек [1. мужчина, человек;2. муж;3. каждый; Син. H120 (אָדָם‎), H582 (אִישׂ‎), H1397 (ֶבֶר‎+g), H1368 (גִּבּוֹר‎), H4962 (מְתִים‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
человек , каждый , человека , друг , если кто , муж , человеку , кто , мужа , каждого
и еще 602 значений
Подробнее
H430 אֱלֹהִים‎ - бог [Бог, бог, божество; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H3068 (יהוה‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
бог , бога , богу , Божий , Боже , Богом , Божия , богам , богов , Божию
и еще 362 значений
Подробнее
H4428 מֶלֶךְ‎ - царь [1. Мелех;2. царь.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
царь , царя , царю , царей , к царю , царем , цари , мой царь , царского , и царь
и еще 364 значений
Подробнее
H5429 סְאָה‎ - и две меры [Сата (мера ёмкости, равная приблизительно 7 литрам), мера.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
и две меры , саты , мер , в две саты , мера , и была мера , две меры , и мера ,
Подробнее
H8184 שְׂעֹרָה‎ - ячменя [Ячмень.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
ячменя , и ячмень , и ячменя , потому что ячмень , ячмень , мер ячменя , ячменной , ячменный , подле моего и у него там ячмень , ячменных
и еще 7 значений
Подробнее
H8255 שֶׂקֶל‎ - сиклей [Сикль.]
Часть речи
Значение слова שֶׂקֶל‎:
Варианты синодального перевода
сиклей , по сиклю , сикля , сиклей по сиклю , в сикле , лучшей по сиклю , сиклями , твоя должна быть по сиклю , должно быть в сикле , лучшей будет по сиклю
и еще 2 значений
Подробнее
H5429 סְאָה‎ - и две меры [Сата (мера ёмкости, равная приблизительно 7 литрам), мера.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
и две меры , саты , мер , в две саты , мера , и была мера , две меры , и мера ,
Подробнее
H5560 סֹלֶת‎ - муки [(лучшая) пшеничная мука.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
муки , мукою , пшеничной , пшеничною , ефы пшеничной , муку , из муки , часть ефы пшеничной , мука , лучшей
и еще 12 значений
Подробнее
H8255 שֶׂקֶל‎ - сиклей [Сикль.]
Часть речи
Значение слова שֶׂקֶל‎:
Варианты синодального перевода
сиклей , по сиклю , сикля , сиклей по сиклю , в сикле , лучшей по сиклю , сиклями , твоя должна быть по сиклю , должно быть в сикле , лучшей будет по сиклю
и еще 2 значений
Подробнее
H4279 מָחָר‎ - завтра [Завтра, следующий или завтрашний день.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
завтра , и завтра , твоим Завтра , его завтра , Моего то вот завтра , И когда после , ибо завтра , в последующее , а завтра , я завтра
и еще 23 значений
Подробнее
H6256 עת‎ - в то время [Время, период, срок, пора.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
в то время , время , и время , во время , во всякое время , в это время , в свое время , времени , времена , в то же время
и еще 125 значений
Подробнее
H8179 שַׂעַר‎ - ворот [Ворота, вход.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
ворот , у ворот , ворота , в ворота , к воротам , в воротах , и ворота , воротами , до ворот , воротам
и еще 102 значений
Подробнее
H8111 שֹׂמְרוֹן‎ - в Самарии [Самария.]
Часть речи
Собственное имя, Местоположение
Варианты синодального перевода
в Самарии , в Самарию , Самарии , Самарийских , Самарию , из Самарии , Самариею , Самарийского , его в Самарии , Самария
и еще 28 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
4Цар 6:32
Елисей же сидел в своем доме, и старцы сидели у него. И послал [царь] человека от себя. Прежде нежели пришел посланный к нему, он сказал старцам: видите ли, что этот сын убийцы послал снять с меня голову? Смотрите, когда придет посланный, затворите дверь и прижмите его дверью. А вот и топот ног господина его за ним!
4Цар 7:1
И сказал Елисей: выслушайте слово Господне: так говорит Господь: завтра в это время мера муки лучшей будет по сиклю и две меры ячменя по сиклю у ворот Самарии.
4Цар 7:2
И отвечал сановник, на руку которого царь опирался, человеку Божию, и сказал: если бы Господь и открыл окна на небе, и тогда может ли это быть? И сказал тот: вот увидишь глазами твоими, но есть этого не будешь.
Быт 18:14
Есть ли что трудное для Господа? В назначенный срок буду Я у тебя в следующем году, и [будет] у Сарры сын.
Синодальный перевод
Когда говорил человек Божий царю так: «две меры ячменя по сиклю, и мера муки лучшей по сиклю будут завтра в это время у ворот Самарии»,
Новый русский перевод+
(Когда Божий человек говорил царю: «Завтра к этому времени у ворот Самарии сату лучшей муки будет продавать за шекель и две саты ячменя за шекель»,
Перевод Десницкого
Человек Божий так говорил тогда царю: «Завтра в это же время у ворот Самарии будут две меры ячменя цениться в шекель, и мера отборной пшеничной муки в шекель.
Библейской Лиги ERV
Елисей сказал: «Завтра в это время у ворот Самарии мера лучшей муки или две меры ячменя будут стоить 1 шекель».
Современный перевод РБО +
Все сбылось, что говорил царю человек Божий. Он сказал: «Завтра же у ворот Самарии две меры ячменя будут продавать за шекель и меру пшеничной муки — за шекель!»
Под редакцией Кулаковых+
Человек Божий сказал тогда царю: «Завтра в это же время у ворот Самарии две меры ячменя будут цениться в шекель и мера отборной пшеничной муки — в шекель».
Cовременный перевод WBTC
Елисей говорил: "Завтра в это время у ворот Самарии две меры ячменя будут продаваться по сиклю, и мера лучшей муки будет по сиклю".
Елизаветинская Библия
И҆ бы́сть ѩ҆́коже речѐ є҆лїссе́й къ царю̀ глаго́лѧ: двѣ̀ мѣ҄ры ѩ҆чме́нѧ за сі́кль є҆ди́нъ, и҆ мѣ́ра мѹкѝ пшени́чны за сі́кль: и҆ бѹ́детъ ѩ҆́коже се́й ча́съ заѹ́тра во вратѣ́хъ самарі́и.
Елизаветинская на русском
И бысть якоже рече елиссей к царю глаголя: две меры ячменя за сикль един, и мера муки пшеничны за сикль: и будет якоже сей час заутра во вратех самарии.