Загрузка

Библия : Числа 26 глава 14 стих

[ Чис 26 : 13 ]
от Зары поколение Зарино, от Саула поколение Саулово;
[ Чис 26 : 14 ]
вот поколения Симеоновы [при исчислении их]: двадцать две тысячи двести.
[ Чис 26 : 15 ]
Сыны Гада по поколениям их: от Цефона поколение Цефоново, от Хаггия поколение Хаггиево, от Шуния поколение Шуниево,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3778 οὗτος - это [Этот, сей.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
это , он , сей , сии , они , этот , тот , сия , она , вот
и еще 47 значений
Подробнее
G1218 δῆμος - народ [Народ, народная масса.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
народ , народу , к народу ,
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G1417 δύο - два [Два, оба.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
два , двух , двое , две , двумя , двоих , двум , оба , с двумя , обоих
и еще 11 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1501 εἴκοσι - двадцать [Двадцать.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
двадцать , двадцати , двадцатью , их двадцать , тогда двадцать ,
Подробнее
G5505 χιλιάς - тысяч [Тысяча.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
тысяч , тысячи , тысячами ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1250 διακόσιοι - двести [Двести.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
двести , на двести , двухсот , пеших двести ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Чис 1:22
Сынов Симеона по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен, поголовно, всех мужеского пола, от двадцати лет и выше, всех годных для войны,
Чис 1:23
исчислено в колене Симеоновом пятьдесят девять тысяч триста.
Чис 2:12
подле него ставит стан колено Симеоново, и начальник сынов Симеона Шелумиил, сын Цуришаддая,
Чис 2:13
и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят девять тысяч триста;
Синодальный перевод
вот поколения Симеоновы: двадцать две тысячи двести.
Новый русский перевод+
Это кланы Симеона, 22 200 мужчин.
Библейской Лиги ERV
Такие поколения были в роду Симеона, общее же число мужчин в них было 22 200.
Современный перевод РБО +
Это роды потомков Симеона — двадцать две тысячи двести человек.
Под редакцией Кулаковых+
Это роды Симеонова колена — двадцать две тысячи двести человек.
Cовременный перевод WBTC
Такие поколения были в роду Симеона, общее же число мужчин в них было 22000.
Макария Глухарева ВЗ
Вот племена Семеоновы. В них двадцать две тысячи двести.
Елизаветинская Библия
Сі́и со́нми сѷмеѡ҄ни ѿ соглѧ́данїѧ и҆́хъ два́десѧть двѣ̀ ты́сѧщы и҆ двѣ́сти.
Елизаветинская на русском
Сии сонми симеони от соглядания их двадесять две тысящы и двести.