Библия : Числа 28 глава
5 стих
[ Чис 28 : 4 ]
одного агнца приноси утром, а другого агнца приноси вечером;
[ Чис 28 : 5 ]
и в приношение хлебное [приноси] десятую часть ефы пшеничной муки, смешанной с четвертью гина выбитого елея;
[ Чис 28 : 6 ]
это -- всесожжение постоянное, какое совершено было при горе Синае, в приятное благоухание, в жертву Господу;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G4160 ποιέω
- сделал [Делать, творить, сотворить, производить, исполнять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сделал , сотворил , делать , сделали , делаете , сделать , делает , делаю , делают , делаешь
и еще 249 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G1182 δέκατος
- десятого [Десятый; а также десятая часть в Отк 11:13.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
десятого , десятая часть , десятое ,
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G4585 σεμίδαλις
- муки [Мука (тончайшего помола).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
муки ,
Подробнее
G1519 εἰς
- в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G2378 θυσία
- жертвы [Жертва, жертвоприношение.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
жертвы , жертву , жертв , в жертву , жертвами , жертва , жертвою , же жертвами , ни жертвы , же жертвы
и еще 1 значений
Подробнее
G1722 ἐν
- в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G1637 ἔλαιον
- масла [Масло (оливковое), елей.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
масла , елеем , елея , маслом , масло ,
Подробнее
G1722 ἐν
- в [предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , во , на , между , по , с , когда , у , из , посреди
и еще 305 значений
Подробнее
G5067 τέταρτος
- четвертого [Четвертый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
четвертого , четвертое , Четвертый , В четвертую , четвертой , четвертую , четвертою частью ,
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G2443 ἵνα
- чтобы [Чтобы, дабы, для того чтобы, с целью, так что, что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
чтобы , дабы , да , так что , что , на , не , и , для , если
и еще 22 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Исх 16:36
А гомор есть десятая часть ефы.
Исх 29:38-42
Вот что будешь ты приносить на жертвеннике: двух агнцев однолетних [без порока] каждый день постоянно [в жертву всегдашнюю];
одного агнца приноси поутру, а другого агнца приноси вечером,
и десятую часть ефы пшеничной муки, смешанной с четвертью гина битого елея, а для возлияния четверть гина вина, для одного агнца;
другого агнца приноси вечером: с мучным даром, подобным утреннему, и с таким же возлиянием приноси его в благоухание приятное, в жертву Господу.
Это -- всесожжение постоянное в роды ваши пред дверями скинии собрания пред Господом, где буду открываться вам, чтобы говорить с тобою;
Лев 2:1
Если какая душа хочет принести Господу жертву приношения хлебного, пусть принесет пшеничной муки, и вольет на нее елея, и положит на нее ливана,
Чис 15:4
тогда приносящий жертву свою Господу должен принести в приношение от хлеба десятую часть [ефы] пшеничной муки, смешанной с четвертою частью гина елея;
Чис 15:5
и вина для возлияния приноси четвертую часть гина при всесожжении, или при заколаемой жертве, на каждого агнца [в приятное благоухание Господу].
Синодальный перевод
и в приношение хлебное приноси десятую часть ефы пшеничной муки, смешанной с четвертью гина выбитого елея;
Новый русский перевод+
вместе с хлебным приношением из одной десятой части ефы лучшей муки, смешанной с четвертью гина оливкового масла.
Библейской Лиги ERV
Приносите также хлебные приношения: восемь чашек пшеничной муки тонкого помола, смешанной с одним литром оливкового масла.
Современный перевод РБО +
и хлебное приношение: одна десятая эфы пшеничной муки, которая смочена четвертью гина вручную приготовленного оливкового масла.
Под редакцией Кулаковых+
к этому нужно будет прибавлять хлебный дар: десятую часть эфы лучшей муки, политой четвертью гина чистого елея, выжатого из маслин.
Cовременный перевод WBTC
Приносите также хлебные приношения: восемь чашек муки тонкого помола, смешанной с одним литром елея.
Макария Глухарева ВЗ
И в приношение хлебное десятую часть ефы пшеничной муки, облитой битым елеем, четвертью гина.
Елизаветинская Библия
и҆ да сотвори́ши десѧ́тѹю ча́сть є҆́фї (мѣ́ры) мѹкѝ пшени́чны на же́ртвѹ, вмѣ́шанѹ въ є҆ле́и четве́ртѹю ча́сть (мѣ́ры) їна:
Елизаветинская на русском
и да сотвориши десятую часть ефи (меры) муки пшеничны на жертву, вмешану в елеи четвертую часть (меры) ина: