Загрузка

Библия : Числа 3 глава 49 стих

[ Чис 3 : 48 ]
и отдай серебро сие Аарону и сынам его, в выкуп за излишних против числа их.
[ Чис 3 : 49 ]
И взял Моисей серебро выкупа за излишних против числа замененных левитами,
[ Чис 3 : 50 ]
от первенцев Израилевых взял серебра тысячу триста шестьдесят пять [сиклей], по сиклю священному,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
καὶ
И
G2532
ἔλαβεν
взял
G2983
Μωσῆς
Моисей
G3475
τὸ
 
G3588
ἀργύριον,
серебро,
G694
τὰ
 
G3588
λύτρα
выкупы
G3083
τῶν
 
G3588
πλεοναζόντων,
избыточествующих,
G4121
εἰς
на
G1519
τὴν
 
G3588
ἐκλύτρωσιν
выкуп
τῶν
 
G3588
Λευιτῶν·
левитов;
G3019
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2983 λαμβάνω - взяв [1. брать, хватать, обхватывать; 2. получать, принимать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
взяв , взял , получили , взять , получив , принять , приняли , взяли , получил , принимает
и еще 97 значений
Подробнее
G3475 μωσεύς, μωσῆς - Моисей [Моисей (вождь Израильского народа, пророк В. З.); см. еврейское H4872 (מֹשֶׂה‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Моисей , Моисея , Моисею , Моисеевом , Моисеем , Моисееву , Моисеев , с Моисеем , Моисеева , Моисеевы
и еще 5 значений
Подробнее
G694 ἀργύριον - серебро [1. серебро; 2. деньги.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
серебро , серебра , сребренников , сребренники , денег , деньги , драхм , Ни серебра , серебром ,
Подробнее
G3083 λύτρον - искупления [Выкуп, выкупная цена.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
искупления ,
Подробнее
G4121 πλεονάζω - умножается [1. перех. (пре)исполнять, (при)умножать; 2. неперех. изобиловать, избыточествовать, быть чрезмерным или лишним.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
умножается , умножилось , умножился , умножилась , обилие , имел лишнего , умножающегося , да исполнит ,
Подробнее
G1519 εἰς - в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G3019 λευίτης - левит [Левит (член племени Левия, несущий службу при храме).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
левит , левитов ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Чис 3:49
И взял Моисей серебро выкупа за излишних против числа замененных левитами,
Синодальный перевод
И взял Моисей серебро выкупа за излишних против числа заменённых левитами,
Новый русский перевод+
Моисей собрал выкуп у тех, кто превысил число выкупленных левитами.
Библейской Лиги ERV
Левитов не хватило, чтобы заменить 273 человек из других родов, и поэтому Моисей собрал за них серебро,
Современный перевод РБО +
Моисей собрал выкуп за тех первенцев сынов Израилевых, которые не были заменены левитами —
Под редакцией Кулаковых+
И взял Моисей выкуп серебром, что было выплачено за превосходящее число израильских первенцев, которое не перекрывалось левитами, послужившими выкупом для остальных.
Cовременный перевод WBTC
Левитов не хватило, чтобы заменить 273 человек из других родов, и поэтому Моисей собрал за них серебро,
Макария Глухарева ВЗ
И взял Моисей серебро выкупа за лишних против числа замененных левитами.
Елизаветинская Библия
И҆ взѧ̀ мѡѷсе́й сребро̀ и҆скѹ́пное ѿ преизбыва́ющихъ въ ни́хъ на и҆скѹ́пъ леѵі́тѡмъ:
Елизаветинская на русском
И взя моисей сребро искупное от преизбывающих в них на искуп левитом: