Загрузка

Библия : Деяние 15 глава 11 стих

[ Деян 15 : 10 ]
Что же вы ныне искушаете Бога, желая возложить на выи учеников иго, которого не могли понести ни отцы наши, ни мы?
[ Деян 15 : 11 ]
Но мы веруем, что благодатию Господа Иисуса Христа спасемся, как и они.
[ Деян 15 : 12 ]
Тогда умолкло все собрание и слушало Варнаву и Павла, рассказывавших, какие знамения и чудеса сотворил Бог через них среди язычников.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G235 ἀλλά - но [Но (и), а, все же, однако, кроме, впрочем, разве, напротив, между тем, еще, притом.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
но , а , же , и , Напротив , однако , то , да , Впрочем , что
и еще 10 значений
Подробнее
G5485 χάρις - благодать [1. благосклонность, любезность, благожелательность; 2. благодать, благоволение; 3. благодарность, признательность, благодарение.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
благодать , благодати , благодатью , благодарение , за то благодарность , по благодати , в любви , в благодати , угодно , милости
и еще 17 значений
Подробнее
G2962 κύριος - господа [Господь, господин, государь, повелитель, хозяин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
господа , Господь , Господи , Господе , Господу , господин , Господом , Господне , Господень , Господня
и еще 46 значений
Подробнее
G2424 ἰησοῦς - Иисус [Иисус: 1. преемник Моисея, вождь Израиля; 2. сын Елиезера, в родословной Иисуса Христа; 3. Иисус Христос; 4. Иисус Иуст, сотрудник ап. Павла; см. еврейское H3091 (יְהוֹלשׂעַ‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Иисус , Иисуса , Иисусе , Иисусу , Иисусом , к Иисусу , Иисусова , в Иисуса , нашего Иисуса , с Иисусом
и еще 25 значений
Подробнее
G4100 πιστεύω - уверовали [1. верить, веровать, уверовать, поверить; 2. вверять, доверять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
уверовали , верующий , поверили , верующих , верьте , поверил , уверовал , верите , веровать , уверовавших
и еще 73 значений
Подробнее
G4982 σῴζω - спасти [1. спасать, беречь, сохранять, избавлять; 2. исцелять; страд. выздоравливать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
спасти , спасется , спасла , спастись , спаси , сберечь , спасал , спаслись , спасаемых , спасемся
и еще 48 значений
Подробнее
G2596 κατά - по [1. (сверху) вниз, на, с, против; 2. по, через, в, на.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
по , на , в , против , во , каждый , с , как , наедине , особо
и еще 104 значений
Подробнее
G3739 ὅς - что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G5158 τρόπος - как [1. образ, манера, лад; 2. характер, нрав.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
как , отношениях , бы ни , Имейте нрав ,
Подробнее
G2548 κἀκεῖνος - и того [И тот, тот то же.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
и того , и Он , и , и они , сие , и им , и тому , но они , И те , а тот
и еще 8 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 16:23
Благодать Господа нашего Иисуса Христа с вами,
2Кор 13:13
Благодать Господа нашего Иисуса Христа, и любовь Бога Отца, и общение Святаго Духа со всеми вами. Аминь.
2Кор 8:9
Ибо вы знаете благодать Господа нашего Иисуса Христа, что Он, будучи богат, обнищал ради вас, дабы вы обогатились Его нищетою.
Еф 1:6
в похвалу славы благодати Своей, которою Он облагодатствовал нас в Возлюбленном,
Еф 1:7
в Котором мы имеем искупление Кровию Его, прощение грехов, по богатству благодати Его,
Еф 2:7-9
дабы явить в грядущих веках преизобильное богатство благодати Своей в благости к нам во Христе Иисусе.
Ибо благодатью вы спасены через веру, и сие не от вас, Божий дар:
не от дел, чтобы никто не хвалился.
Гал 1:6
Удивляюсь, что вы от призвавшего вас благодатью Христовою так скоро переходите к иному благовествованию,
Гал 2:16
однако же, узнав, что человек оправдывается не делами закона, а только верою в Иисуса Христа, и мы уверовали во Христа Иисуса, чтобы оправдаться верою во Христа, а не делами закона; ибо делами закона не оправдается никакая плоть.
Откр 5:9
И поют новую песнь, говоря: достоин Ты взять книгу и снять с нее печати, ибо Ты был заклан, и Кровию Своею искупил нас Богу из всякого колена и языка, и народа и племени,
Рим 3:24
получая оправдание даром, по благодати Его, искуплением во Христе Иисусе,
Рим 5:20
Закон же пришел после, и таким образом умножилось преступление. А когда умножился грех, стала преизобиловать благодать,
Рим 5:21
дабы, как грех царствовал к смерти, так и благодать воцарилась через праведность к жизни вечной Иисусом Христом, Господом нашим.
Рим 6:23
Ибо возмездие за грех -- смерть, а дар Божий -- жизнь вечная во Христе Иисусе, Господе нашем.
Тит 2:11
Ибо явилась благодать Божия, спасительная для всех человеков,
Тит 3:4-7
Когда же явилась благодать и человеколюбие Спасителя нашего, Бога,
Он спас нас не по делам праведности, которые бы мы сотворили, а по Своей милости, банею возрождения и обновления Святым Духом,
Которого излил на нас обильно через Иисуса Христа, Спасителя нашего,
чтобы, оправдавшись Его благодатью, мы по упованию соделались наследниками вечной жизни.
Синодальный перевод
Но мы веруем, что благодатию Господа Иисуса Христа спасёмся, как и они.
Новый русский перевод+
Ведь мы верим в то, что получаем спасение по благодати Господа Иисуса так же, как и они.
Перевод Десницкого
Мы ведь верим, что нас, равно как и их, спасает вера в Господа Иисуса!
Библейской Лиги ERV
Но мы верим, что и мы, и они будут спасены благодатью Господа Иисуса».
Современный перевод РБО +
Ведь мы верим, что спасены одной только добротой Господа Иисуса. И они спасены так же!»
Под редакцией Кулаковых+
Ведь мы верим, что спасены благодатью Господа Иисуса так же, как и они».
Cовременный перевод WBTC
Но мы верим, что и мы, и они будут спасены благодатью Господа Иисуса".
Перевод Еп. Кассиана
Но по благодати Господа Иисуса верим, что мы спасены таким же образом, как и они.
Слово Жизни
Нет! Мы верим в то, что получаем спасение по милости Господа Иисуса так же, как и они.
Открытый перевод
Но мы верим, что благодатью Господа Иисуса будем спасены так же, как и они.
Еврейский Новый Завет
Нет, мы верим и спасаемся только любовью и добротой Господа Иисуса, и они так же".
Русского Библейского Центра
Мы верим, что и нас, и их — всех спасет благодать Господа Иисуса».
Новый Завет РБО 1824
Напротивъ того мы вѣруемъ, что и мы спасемся благодатію Господа Іисуса Христа такимъ же образомъ, какъ и они.
Елизаветинская Библия
но блгдтїю гд҇а ї҆и҃са хр҇та̀ вѣ́рѹемъ сп҇ти́сѧ, ѩ҆́коже и҆ ѻ҆нѝ.
Елизаветинская на русском
но благодатию Господа Иисуса Христа веруем спастися, якоже и они.